- 对照翻译:
景公之时,雨雪三日而不霁。
齐景公在位的时候,下雪下了几天不放晴。
公披狐白之裘,坐于堂陛侧阶。
景公披着白色的狐皮大衣,坐在朝堂一旁台阶上。
晏子入见,立有间,公曰:“
晏子进去朝见,站立了一会儿,景公说:“
怪哉!
奇怪啊!
雨雪三日而天不寒。”
雪下了几天,但是天气不冷。”
晏子对曰:“
晏子回答说:“
天不寒乎?”
天气不冷吗?”
公笑。
景公笑了。
晏子曰:“
晏子说:“
婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。”
我听说古代贤德的国君,自己饱却知道别人的饥饿,自己温暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦,现在君王不知道了。”
公曰:“
景公说:“
善!
好!
寡人闻命矣。”
我受到教诲了。”
乃令出裘发粟与饥寒者。
于是就拿出皮衣,发放粮食,给这些挨饿受冻的人。
令所睹于涂者,无问其乡;
命令在路上见到的,不必问他们是哪乡的;
所睹于里者,无问其家;
在里巷见到的,不必问他们是哪家的;
循国计数,无言其名。
巡视全国统计数字,不必记他们的姓名。
士既事者兼月,疾者兼岁。
已有职业的人发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食。
孔子闻之曰:“
孔子听到后说:“
晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”
晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。”