古文之家 访问手机版

《韩公叔与几瑟争国》的原文打印版、对照翻译战国策

《韩公叔与几瑟争国》由战国策创作

原文:

韩公叔与几瑟争国

先秦-战国策

  韩公叔与几瑟争国。郑强为楚王使于韩,矫以新城、阳人合世子,以与公叔争国。楚怒,将罪之。郑强曰:“臣之矫与之,以为国也。臣曰:世子得新城、阳人,以与公叔争国,而得全,魏必急韩氏;韩氏急,必命县于楚,又何新城、阳人敢索?若战而不胜,走而不死,今且以至,又安敢言地?”楚王曰:“善。”乃弗罪。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      韩公叔与几瑟争国。
      韩公叔帮助公子咎与几瑟争夺权利。
    郑强为楚王使于韩,矫以新城、阳人合世子,以与公叔争国。
    郑强替楚王出使韩国,假传楚王之命,把楚国的新城、阳人划给了几瑟,以此来帮助几瑟与公叔争权。
    楚怒,将罪之。
    楚王很生气,将要降罪郑强。
    郑强曰:“
    郑强说:“
    臣之矫与之,以为国也。
    臣下假传王命,送给几瑟土地,是为了楚国的利益。
    臣曰:
    请让臣下说一说其中的道理:
    世子得新城、阳人,以与公叔争国,而得全,魏必急韩氏;
    几瑟空得新城、阳人同公叔争权,如果真能成功,魏国一定会猛攻韩国;
    韩氏急,必命县于楚,又何新城、阳人敢索?
    韩国形势危急,必定会把自己的命运寄托于楚国,又怎么敢索要新城、阳人呢?
    若战而不胜,走而不死,今且以至,又安敢言地?”
    如果打不赢,几瑟侥幸不被杀死,恐怕观在就要逃到这里了,又怎么敢谈到要土地呢?”
    楚王曰:“
    楚王说:“
    善。”
    好。”
    乃弗罪。
    于是没有降罪郑强。

战国策相关作品
      卫嗣君时,胥靡逃之魏,卫赎之百金,不与。乃请以左氏。群臣谏曰:“以百金之地...
      卫人迎新妇,妇上车,问:“骖马,谁马也?”御曰:“借之。”新妇谓仆曰:“拊...
      卫嗣君病。富术谓殷顺且曰:“子听吾言也以说君,勿益损也,君必善子。人生之所...
      卫使客事魏,三年不得见。卫客患之,乃见梧下先生,许之以百金。梧下先生曰:“...
      秦攻卫之蒲,胡衍谓樗里疾曰:“公之伐蒲,以为秦乎?以为魏乎?为魏则善,为秦...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    战国策(先秦)

    《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,

    韩公叔与几瑟争国图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。