- 对照翻译:
客谓司马食其曰:“
客人对司马食其说:“
虑久以天下为可一者,是不知天下者也。
考虑把天下合而为一的人,是不了解天下形势的人。
欲独以魏支秦者,是又不知魏者也。
想单独用魏国抗拒秦国的人,这又是不了解魏国的人。
谓兹公不知此两者,又不知兹公者也。
说合纵之人不了解这两种情况的人,又是不了解合纵之人战国策全译的人。
然而兹公为从,其说何也?
但是合纵的人主张合纵,如何来评价他们呢?
从则兹公重,不从则兹公轻,兹公之处重也,不实为期。
合纵,他们就重要,不合纵,他们就无关紧要,合纵的人位置重要,不会切实地订立期约。
子何不疾及三国方坚也,自卖于秦,秦必受子。
先生何不赶快趁三国正坚持攻秦,自己背弃合纵,从秦国得到好处,秦国一定会接受您。
不然,横者将图子以合于秦,是取子之资,而以资子之雠也。”
连横的人将要图谋您,去同秦国联合,这是拿你自己的资本,去帮助您的仇敌。”