- 对照翻译:
魏惠王起境内众,将太子申而攻齐。
魏王在国内发兵,任命太子申为将去攻打齐国。
客谓公子理之傅曰:“
一个外来人对公予理的老师说:“
何不令公子泣王太后,止太子之行?
为什么不让公子到王太后那里去哭诉,阻止太子出征?
事成则树德,不成则为王矣。
阻止成功了就树立了美德,不成功就会做国君。
太子年少,不习于兵。
太子年少,对用兵不熟悉。
田朌,宿将也,而孙子善用兵。
齐国的田盼是老将,而孙子又善于用兵。
战必不胜,不胜必禽。
太子出战肯定无法取胜,无法取胜就一定会被擒获。
公于争之于王,王听公子,公子不封;
公子到大王那里去争执,大王听从公子建议,公予一定会受封赏;
不听公子,太子必败;
不听从公子,太子就会战败;
败,公子必立;
战败了,公子一定会被立为太子,立为太子。
立,必为王也。”
一定会成为国君。”