- 对照翻译:
楚王攻梁南,韩氏因围蔷。
楚王进攻大梁的南面,韩国乘机围困了蔷地。
成恢为犀首谓韩王曰:“
成恢替公孙衍对韩王说:“
疾攻蔷,楚师必进矣。
猛攻蔷地,楚国军队就会深入进攻。
魏不能支,交臂而听楚,韩氏必危,故王不如释蔷。
魏国支撑不住,就只能拱手听命于楚国,韩国就危险了,所以大王不如放弃蔷地。
魏无韩患,必与楚战,战而不胜,大梁不能守,而又况存蔷乎?
魏国没有韩国之患,一定会同楚国决战,战败,大梁就守不住,而又何况保存蔷地呢?
若战而胜,兵罢敝,大王之攻蔷易矣。”
如果打胜了,士兵疲惫不堪,大王攻打蔷地也就容易了。”