- 对照翻译:
秦召春平侯,因留之。
秦国把春平侯召去,趁机将他扣留。
世钧为之谓文信侯曰:“
世钧为春平侯对文信侯说:“
春平侯者,赵王之所甚爱也,而郎中甚妒之,故相与谋曰:“
春平侯是赵悼襄王最喜爱的人,可是近侍官却很嫉妒他,所以互相谋划说:“
春平侯入秦,秦必留之。
让春平侯到秦国去,秦国一定扣留他。’
故谋而入之秦。’
所以设计使他到了秦国。
今君留之,是空绝赵,而郎中之计中也。
如今您扣留他,这是白白地断绝了秦国和赵国的关系,而且中了近侍官的计策。
故君不如遣春平侯而留平都侯。
所以您不如让春平侯回去,而扣留平都侯。
春平侯者言行于赵王,必厚割赵以事君,而赎平都侯。”
春平侯回去,一定会在赵悼襄王那里一说就实行,一定多割让赵国的土地事奉您,而赎回平都侯。”
文信侯曰:“
文信侯说:“
善。”
好。”
因与接意而遣之。
因此趁机盛情招待春平侯并让他返回赵国。