- 对照翻译:
楼缓将使,伏事,辞行,谓赵王曰:“
楼缓将要出使,领受任务辞行,对赵惠文王说:“
臣虽尽力竭知,死不复见于王矣。”
臣下虽然竭尽全力和智慧,但是死了也不能再见到大王了。”
王曰:“
赵惠文王说:“
是何言也?
何出此言呢?
固且为书而厚寄卿。”
本来准备写个文书并对您寄以厚望。”
楼子曰:“
楼缓说:“
王不闻公子牟夷之于宋乎?
大王没有听说公子牟夷在宋国的情形吗?
非肉不食。
没有肉不吃饭。
文张善宋,恶公子牟夷,寅然。
文张和宋君很要好,讨厌公子牟夷,结果宋君摒弃了公子牟夷。
今臣之于王,非宋之于公子牟夷也,而恶臣者过文张。
如今臣下对于大王不如宋君对公子牟夷,并且讨厌臣下的人超过文张。
故臣死不复见于王矣。”
所以臣下死了也不能再见到大王了。”
王曰:“
赵惠文王说:“
子勉行矣,寡人与子有誓言矣。”
您尽力去做吧,寡人和您已立下誓言了。”
楼子遂行。
楼缓就出发了。
后以中牟反,入梁。
后来楼缓凭借中牟造反,进入魏国。
候者来言,而王弗听,曰:“
侦探向赵王报告,赵王不听,说:“
昔已与楼子有言矣。”
我已经和楼缓立下誓言了。”