- 对照翻译:
卫灵公近雍疽、弥子瑕。
卫灵公宠幸雍疽、弥子瑕。
二人者,专君之势以蔽左右。
这两个人,依靠国君的势力独断专行并蒙蔽君王的近臣。
复涂侦谓君曰:“
复涂侦对卫灵公说:“
昔日臣梦见君。”
前些日子臣下梦见了大王。”
君曰:“
卫灵公说:“
子何梦?”
您梦见了我什么?”
曰:“
复涂饺说:“
梦见灶君。”
梦见了灶神。”
君忿然作色曰:“
卫灵公愤怒得改变了脸色说:“
吾闻梦见人君者,梦见日。
我听说梦见国君的人,也梦见太阳。
今子曰梦见灶君而言君也,有说则可,无说则死。”
如今您说梦见灶君竟然说是梦见国君,能够解释还好,不能解释就赐你一死。”
对曰:“
复涂侦说:“
日,并烛天下者也,一物不能蔽也。
太阳,光照天下,没有一个东西能遮蔽它。
若灶则不然,前之人炀,则后之人无从见也。
灶神则不是这样,前面的人在灶前烤火,那么后面的人就没有办法见到它。
今臣疑人之有炀于君者也,是以梦见灶君。”
如今臣下怀疑有人在君王面前烤火,因此我梦见了灶君。”
君曰:“
卫灵公说:“
善。”
好。”
于是因废雍疸、弥子瑕,而立司空狗。
于是,趁机废弃了雍疽、弥子瑕,而立了司空狗。