- 对照翻译:
魏因富丁且合于秦,赵恐,请效地于魏而听薛公。
魏国因为富丁的缘故将要跟秦国结盟,赵国感到很恐慌,请求向魏国进献土地并听从薛公的指挥。
教子欬谓李兑曰:“
李款对李兑说:“
赵畏横之合也,故欲效地于魏而听薛公。
赵国害怕连横之策成功,所以想要向魏国进献土地并听从薛公的指挥。
公不如令主父以地资周最,而请相之于魏。
您不如让君王用土地资助周最,请他到魏国为相。
周最以天下辱秦者也,今相魏,魏、秦必虚矣。
周最是个率领天下诸侯憎恨秦国的人,如果他做魏国相国,魏国、秦国一定不会联合。
齐、魏虽劲,无秦不能伤赵。
齐国、魏国虽然强大,没有秦国的帮助就无法动摇赵国。
魏王听,是轻齐也。
魏国不听从齐国指挥,就是轻视齐国。
秦、魏虽劲,无齐不能得赵。
秦国、魏国虽然强大,没有齐国帮助就不能得到赵国。
此利于赵而便于周最也。”
这是对赵国有利并便于周最行事的时机。”