古文之家 访问手机版

《楚襄王为太子之时》的原文打印版、对照翻译及详解战国策

《楚襄王为太子之时》由战国策创作

原文:

楚襄王为太子之时

先秦-战国策

  楚襄王为太子之时,质于齐。怀王薨,太子辞于齐王而归。齐王隘之:“予我东地五百里,乃归子。子不予我,不得归。”太子曰:“臣有傅,请追而问傅。”傅慎子曰:“献之地,所以为身也。爱地不送死父,不义。臣故曰献之便。”太子入,致命齐王曰:“敬献地五百里。”齐王归楚太子。
  太子归,即位为王。齐使车五十乘,来取东地于楚。楚王告慎子曰:“齐使来求东地,为之奈何?”慎子曰:“王明日朝群臣,皆令献其计。”
  上柱国子良入见。王曰:“寡人之得求反,王坟墓复群臣、归社稷也,以东地五百里许齐。齐令使来求地,为之奈何?”子良曰:“王不可不与也。王身出玉声,许强万乘之齐而不与,则不信。后不可以约结诸侯。请与而复攻之。与之信,攻之武,臣故曰与之。”
  子良出,昭常入见。王曰:“齐使来求东地五百里,为之奈何?”昭常曰:“不可与也。万乘者,以地大为万乘。今去东地五百里,是去战国之半也,有万乘之号,而无千乘之用也,不可。臣故曰勿与。常请守之。”
  昭常出,景鲤入见。王曰:“齐使来求东地五百里,为之奈何?”景鲤曰:“不可与也。虽然,楚不能独守。王身出玉声,许万乘之强齐也而不与,负不义于天下,楚亦不能独守。臣请西索救于秦。”
  景鲤出,慎子入。王以三大夫计告慎子曰:“子良见寡人曰:‘不可不与也,与而复攻之。’常见寡人曰:‘不可与也,常请守之。’鲤见寡人曰:‘不可与也,虽然,楚不能独守也,臣请索救于秦。’寡人谁用于三子之计?”慎子对曰:“王皆用之!”王怫然作色曰:“何谓也?”慎子曰:“臣请效其说,而王且见其诚然也。王发上柱国子良车五十乘,而北献地五百里于齐。发子良之明日,遣昭常为大司马,令往守东地。遣昭常之明日,遣景鲤车五十乘,西索救于秦。”王曰:“善。”乃遣子良北献地于齐。遣子良之明日,立昭常为大司马,使守东地。又遣景鲤西索救于秦。
  子良至齐,齐使人以甲受东地。昭常应齐使曰:“我典主东地,且与死生。悉五尺至六十,三十余万弊甲钝兵,愿承下尘。”齐王谓子良曰:“大夫来献地,今常守之何如?”子良曰:“臣身受弊邑之王,是常矫也。王攻之。”齐王大兴兵,攻东地,伐昭常。未涉疆,秦以五十万临齐右壤。曰:“夫隘楚太子弗出,不仁;又欲夺之东地五百里,不义。其缩甲则可,不然,则愿待战。”齐王恐焉,乃请子良南道楚,西使秦,解齐患。士卒不用,东地复全。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      楚襄王为太子之时,质于齐。
      楚襄王做太子的时候,在齐国做质子。
    怀王薨,太子辞于齐王而归。
    他的父亲楚怀王死了,太子向齐王提出要回楚国奔丧。
    齐王隘之:“
    齐王不准许,说:“
    予我东地五百里,乃归子。
    你要割让给我位于东地方圆五百里的土地,我才放你回去。
    子不予我,不得归。”
    你如果不割让的话,你就回不去。”
    太子曰:“
    太子说:“
    臣有傅,请追而问傅。”
    我有个老师,请允许我问问他再说。”
    傅慎子曰:“
    太子的老师慎子说:“
    献之地,所以为身也。
    您答应割让给齐国土地吧。
    爱地不送死父,不义。
    土地是为了安身的,因为吝惜土地,却不为父亲送葬,是不符合道义的。
    臣故曰献之便。”
    所以我说,割让土地对您有利。”
    太子入,致命齐王曰:“
    太子进宫,答复齐王说:“
    敬献地五百里。”
    我敬献方圆五百里的土地。”
    齐王归楚太子。
    齐王这才允许太子返回楚国。
      太子归,即位为王。
      太子回到楚国,继承了王位。
    齐使车五十乘,来取东地于楚。
    齐国派来五十辆使车,来楚国索取位于东地的土地。
    楚王告慎子曰:“
    楚王告诉慎子说:“
    齐使来求东地,为之奈何?”
    齐国的使臣来索取东地,这该怎么办呢?”
    慎子曰:“
    慎子说:“
    王明日朝群臣,皆令献其计。”
    大王明天召见群臣,让大家都来想办法。”
      上柱国子良入见。
      于是,上柱国子良进宫拜见楚王。
    王曰:“
    楚王说:“
    寡人之得求反,王坟墓复群臣、归社稷也,以东地五百里许齐。
    我能够回到楚国来办理父王的丧事,又能和群臣再次见面,使国家恢复正常,是以答应割让给齐国东地方圆五百里的土地为条件的。
    齐令使来求地,为之奈何?”
    现在齐国派使臣办理交接手续,这该怎么办?”
    子良曰:“
    子良说:“
    王不可不与也。
    大王不能不给。
    王身出玉声,许强万乘之齐而不与,则不信。
    您的话一诺千金,既然亲口答应了强大的齐国,却又不肯割地,这就是不守信用。
    后不可以约结诸侯。
    将来您就很难和其他诸侯国家谈判结盟。
    请与而复攻之。
    应该先答应给齐国割让东地,然后再出兵攻打齐国。
    与之信,攻之武,臣故曰与之。”
    割地,是守信用,攻打齐国,是不示弱,所以我认为应该割地。”
      子良出,昭常入见。
      子良离宫之后,昭常进宫拜见楚王。
    王曰:“
    楚王说:“
    齐使来求东地五百里,为之奈何?”
    齐国使臣来索要东地方圆五百里的土地,这该怎么办呢?”
    昭常曰:“
    昭常说:“
    不可与也。
    不能给。
    万乘者,以地大为万乘。
    所谓万乘之国,是因为土地幅员辽阔才被称为万乘之国的。
    今去东地五百里,是去战国之半也,有万乘之号,而无千乘之用也,不可。
    现在如果割让东地方圆五百里的土地,这样就减少了我国一半的战斗力啊,这样楚国虽有万乘之国的称号,却连千乘之国的实力也没有了,不能割让。
    臣故曰勿与。
    所以我说不能割让。
    常请守之。”
    请让我来守卫东地。”
      昭常出,景鲤入见。
      昭常离宫之后,景鲤进宫拜见楚王。
    王曰:“
    楚王说:“
    齐使来求东地五百里,为之奈何?”
    齐国使臣来索要东地方圆五百里的土地,这该怎么办呢?”
    景鲤曰:“
    景鲤说:“
    不可与也。
    不能给。
    虽然,楚不能独守。
    虽然如此,不能单靠楚国一国的力量独守东地。
    王身出玉声,许万乘之强齐也而不与,负不义于天下,楚亦不能独守。
    大王亲口说出来的话,一诺千金,答应了拥有万乘的强大的齐国,却又不割让土地,这就在天下落了个不义的坏名声,也不能单靠楚国一国的力量来独守东地。
    臣请西索救于秦。”
    请让我去往西向秦国求救。”
      景鲤出,慎子入。
      景鲤出朝后,太子的师傅慎子进去。
    王以三大夫计告慎子曰:“
    楚王把三个大夫出的主意都告诉了慎子,说:“
    子良见寡人曰:“
    子良说:“
    不可不与也,与而复攻之。
    不能不给,给了以后再出兵去进攻齐国’。’
    常见寡人曰:“
    昭常说:“
    不可与也,常请守之。
    不能给,我愿去守卫东地。’
    鲤见寡人曰:“’
    景鲤说:“
    不可与也,虽然,楚不能独守也,臣请索救于秦。
    不能给,既然楚国不能单独守住东地,我愿意去求救于秦国。’
    寡人谁用于三子之计?”’
    我不知道他们三个人出的主意,到底采用谁的好?”
    慎子对曰:“
    慎子回答说:“
    王皆用之!”
    大王都采用。”
    王怫然作色曰:“
    楚王怒容满面地说:“
    何谓也?”
    这是什么意思?”
    慎子曰:“
    慎子说:“
    臣请效其说,而王且见其诚然也。
    请让我说出我的道理,大王将会知道确实如此。
    王发上柱国子良车五十乘,而北献地五百里于齐。
    大王您先派遣上柱子良带上兵车辆,到齐国去进献东地里。
    发子良之明日,遣昭常为大司马,令往守东地。
    在派遣子良的第二天,又任命昭常为大司马,要他去守卫东地。
    遣昭常之明日,遣景鲤车五十乘,西索救于秦。”
    在派遣昭常的第二天,又派景鲤带领战车辆,往西去秦国求救。”
    王曰:“
    楚王说:“
    善。”
    好”。
    乃遣子良北献地于齐。
    于是派子良到齐国去献地。
    遣子良之明日,立昭常为大司马,使守东地。
    在派子良的第二天,又立昭常为大司马,要他去守卫东地。
    又遣景鲤西索救于秦。
    还派遣景鲤去秦国求救。
      子良至齐,齐使人以甲受东地。
      子良到了齐国,齐国派武装来接受东地。
    昭常应齐使曰:“
    昭常回答齐国使臣说:“
    我典主东地,且与死生。
    我是主管东地的大司马,要与东地共存亡。
    悉五尺至六十,三十余万弊甲钝兵,愿承下尘。”
    我已动员了从小孩到岁的老人全部入伍,共多万人,虽然我们的铠甲破旧,武器鲁钝,但愿意奉陪到底。”
    齐王谓子良曰:“
    齐王对子良说:“
    大夫来献地,今常守之何如?”
    您来献地,昭常却守卫东地,这是怎么回事呢?”
    子良曰:“
    子良说:“
    臣身受弊邑之王,是常矫也。
    我是受了敝国大王之命来进献东地的,昭常守卫东地,这是他假传王命。
    王攻之。”
    大王可以去进攻他。”
    齐王大兴兵,攻东地,伐昭常。
    齐王于是大举进攻东地,讨伐昭常。
    未涉疆,秦以五十万临齐右壤。
    当大军还未到达东地边界时,秦国已经派了万大军进逼齐国的西境。
    曰:“
    说:“
    夫隘楚太子弗出,不仁;
    你们扣押了楚太子,不让回国,这是不讲仁道。
    又欲夺之东地五百里,不义。
    又想抢夺楚国东地里,这是不讲正义。
    其缩甲则可,不然,则愿待战。”
    你们如果收兵则罢,不然,我们等着决战一场。”
    齐王恐焉,乃请子良南道楚,西使秦,解齐患。
    齐王害怕了,就请求子良往南告诉楚国,与楚国讲和,又派人往西出使秦国,解除了齐国的祸患。
    士卒不用,东地复全。
    楚国没有派一兵一卒,却保全了东地。

战国策相关作品
      卫嗣君时,胥靡逃之魏,卫赎之百金,不与。乃请以左氏。群臣谏曰:“以百金之地...
      卫人迎新妇,妇上车,问:“骖马,谁马也?”御曰:“借之。”新妇谓仆曰:“拊...
      卫嗣君病。富术谓殷顺且曰:“子听吾言也以说君,勿益损也,君必善子。人生之所...
      卫使客事魏,三年不得见。卫客患之,乃见梧下先生,许之以百金。梧下先生曰:“...
      秦攻卫之蒲,胡衍谓樗里疾曰:“公之伐蒲,以为秦乎?以为魏乎?为魏则善,为秦...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    战国策(先秦)

    《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,

    楚襄王为太子之时图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。