古文之家 访问手机版

《孟尝君出行国至楚》的原文打印版、对照翻译及详解战国策

《孟尝君出行国至楚》由战国策创作

原文:

孟尝君出行国至楚

先秦-战国策

  孟尝君出行国,至楚,献象床。郢之登徒,直使送之,不欲行。见孟尝君门人公孙戍曰:“臣,郢之登徒也,直送象床。象床之直千金,伤此若发漂,卖妻子不足偿之。足下能使仆无行,先人有宝剑,愿得献之。”公孙曰:“诺。”
  入见孟尝君曰:“君岂受楚象床哉?”孟尝君曰:“然。”公孙戍曰:“臣愿君勿受。”孟尝君曰:“何哉?”公孙戍曰:“小国所以皆致相印于君者,闻君于齐能振达贫穷,有存亡继绝之义。小国英桀之士,皆以国事累君,诚说君之义,慕君之廉也。今君到楚而受象床,所未至之国,将何以待君?臣戍愿君勿受。”孟尝君曰:“诺。”
  公孙戍趋而去。未出,至中闺,君召而返之,曰:“子教文无受象床,甚善。今何举足之高,志之扬也?”公孙戍曰:“臣有大喜三,重之宝剑一。”孟尝君曰:“何谓也?”公孙戍曰:“门下百数,莫敢入谏,臣独入谏,臣一喜;谏而得听,臣二喜;谏而止君之过,臣三喜。输象床,郢之登徒不欲行,许戍以先人之宝剑。”孟尝君:“善,受之乎?”公孙戍曰:“未敢。”
  曰:“急受之。”因书门版曰:“有能扬文之名,止文之过,私得宝于外者,疾入谏!”

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      孟尝君出行国,至楚,献象床。
      孟尝君出巡五国,来到楚国的时候,楚王要送给他一张用象牙制成的床。
    郢之登徒,直使送之,不欲行。
    郢都一个姓登徒的人正好值班负责送象牙床给孟尝君,可是他不愿意去。
    见孟尝君门人公孙戍曰:“
    于是找到孟尝君的门客公孙戌,与他商量说:“
    臣,郢之登徒也,直送象床。
    我是郢人登徒,如今我负责护送象牙床。
    象床之直千金,伤此若发漂,卖妻子不足偿之。
    以献薛公,可是那床价值千金,稍有损坏,即使卖掉了妻室儿女也赔不起。
    足下能使仆无行,先人有宝剑,愿得献之。”
    先生不如设法让我免掉这个差使,愿以先人所留下的宝剑作为报答。”
    公孙曰:“
    公孙戌说:“
    诺。”
    好的”。
      入见孟尝君曰:“
      于是公孙戌往见孟尝君,说:“
    君岂受楚象床哉?”
    贤公准备接受楚人送您的象牙床吗?”
    孟尝君曰:“
    孟尝君说:“
    然。”
    是的”。
    公孙戍曰:“
    公孙戌说:“
    臣愿君勿受。”
    最好不要接受”。
    孟尝君曰:“
    孟尝君问:“
    何哉?”
    这是为什么呢?”
    公孙戍曰:“
    公孙戌说:“
    小国所以皆致相印于君者,闻君于齐能振达贫穷,有存亡继绝之义。
    五国之所以以相印授公,只是因为听说您在齐地有怜恤孤贫的美德,在诸侯中有存亡继绝的美名。
    小国英桀之士,皆以国事累君,诚说君之义,慕君之廉也。
    五国君主这才以国事委公,这实在是仰慕您的仁义廉洁。
    今君到楚而受象床,所未至之国,将何以待君?
    况且您在楚国就接受了象牙床这样的重礼,巡行至其他小国,又拿什么样的礼物馈赠于您呢?
    臣戍愿君勿受。”
    所以臣希望您万不可受人之礼。”
    孟尝君曰:“
    孟尝君很爽快的答应了:
    诺。”
    好!
      公孙戍趋而去。
      公孙戌快步退了出去。
    未出,至中闺,君召而返之,曰:“
    走到中门,孟尝君起了疑心,把他叫了回来:“
    子教文无受象床,甚善。
    先生叫田文勿受象牙床之礼,这固然是一项很好的建议。
    今何举足之高,志之扬也?”
    但为何先生如此乐不可支呢?”
    公孙戍曰:“
    公孙戌见隐瞒不得,便婉言辩道:“
    臣有大喜三,重之宝剑一。”
    臣有三大喜事,外加更得一柄宝剑。”
    孟尝君曰:“
    孟尝君不解:“
    何谓也?”
    先生此话怎讲?”
    公孙戍曰:“
    公孙戌说:“
    门下百数,莫敢入谏,臣独入谏,臣一喜;
    贤公门下食客何止百人,却只有臣敢于进谏,此喜之一;
    谏而得听,臣二喜;
    谏而能听,此其二;
    谏而止君之过,臣三喜。
    谏而能止君之过,此其三。
    输象床,郢之登徒不欲行,许戍以先人之宝剑。”
    而为楚送象牙床的登徒,不愿意送床,他曾答应事成之后,送臣一柄先人宝剑。”
    孟尝君:“
    孟尝君没有恼怒。
    善,受之乎?”
    反有嘉许之色,“先生接受宝剑了没有?”
    公孙戍曰:“
    公孙戌说:“
    未敢。”
    未得贤公许可,戌不敢接受馈赠。”
      曰:“
      孟尝君说:“
    急受之。”
    赶快收下!”
    因书门版曰:“
    因为这件事,孟尝君在门板上写道:“
    有能扬文之名,止文之过,私得宝于外者,疾入谏!”
    谁能宣扬田文的名声,阻止田文犯错误,即使私自在外获得珍宝,也可迅速来进谏。”

战国策相关作品
      卫嗣君时,胥靡逃之魏,卫赎之百金,不与。乃请以左氏。群臣谏曰:“以百金之地...
      卫人迎新妇,妇上车,问:“骖马,谁马也?”御曰:“借之。”新妇谓仆曰:“拊...
      卫嗣君病。富术谓殷顺且曰:“子听吾言也以说君,勿益损也,君必善子。人生之所...
      卫使客事魏,三年不得见。卫客患之,乃见梧下先生,许之以百金。梧下先生曰:“...
      秦攻卫之蒲,胡衍谓樗里疾曰:“公之伐蒲,以为秦乎?以为魏乎?为魏则善,为秦...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    战国策(先秦)

    《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,

    孟尝君出行国至楚图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。