- 对照翻译:
孟尝君有舍人而弗悦,欲逐之。
孟尝君有个门客,他不太喜欢这个人,打算把他赶走。
鲁连谓孟尝君曰:“
鲁连对孟尝君说道:“
猿猕猴错木据水,则不若鱼鳖;
猿猴如果离开树生活,在水里就比不上鱼鳖;
历险乘危,则骐骥不如狐狸。
要是遇到险峻的山路攀爬悬崖峭壁,千里马反而不如狐狸灵活。
曹沫之奋三尺之剑,一军不能当;
曹沫手握三尺长剑挟持齐桓公的时候,千军万马也挡不住他一个人的威风;
使曹沫释其三尺之剑,而操铫鎒与农夫居垅亩之中,则不若农夫。
但假如曹沫放下长剑,拿起锄头跟农夫一起在田里干活,那他肯定干不过农夫。
故物舍其所长,之其所短,尧亦有所不及矣。
所以说,做事如果舍弃别人的长处,却硬要用他的短处,就算是圣明的尧也做不到啊。
今使人而不能,则谓之不肖;
现在让人去做他不擅长的事情,做不好就说他没本事;
教人而不能,则谓之拙。
教人做他根本办不到的事,做不了就说他笨。
拙则罢之,不肖则弃之,使人有弃逐,不相与处,而来害相报者,岂非世之立教首也哉!”
笨一点的就嫌弃他,没才能的就抛弃他,这样一来,人人都去驱逐那些跟自己合不来的人,以后岂不是要互相报复伤害,这不等于给世人立了个坏规矩吗!”
孟尝君曰:“
孟尝君听了说:“
善!”
说得对。”
乃弗逐。
于是就不再赶走那个门客了。