- 对照翻译:
田忌为齐将,系梁太子申,禽庞涓。
田忌担任齐军将领,活捉魏国太子申,擒获魏国大将庞涓。
孙子谓田忌曰:“
孙子对田忌说:“
将军可以为大事乎?”
将军可以干一番大事业吗?”
田忌曰:“
田忌说:“
奈何?”
怎么做?”
孙子曰:“
孙子说:“
将军无解兵而入齐。
将军不解兵甲而还归齐国。
使彼罢弊于先弱守于主。
让那些疲惫老弱的土兵守住任地要道。
主者,循轶之途也,辖击摩车而相过。
任地有一条战车只能沿着辙迹才能通行的道路,如果两车并行而过定会相撞。
使彼罢弊先弱守于主,必一而当十,十而当百,百而当千。
如果让那些疲惫老弱的士兵守卫任地隘曰,必定以一当十,以十当百,以百当千。
然后背太山,左济,右天唐,军重踵高宛,使轻车锐骑冲雍门。
然后背靠泰山,左涉济水,右越高唐,把军中辎重运到高宛,派出轻便的藏车、精锐的骑兵冲进雍门。
若是,则齐君可正,而成侯可走。
如果这样干,那么弃囤的国君就可以安定成侯就得逃走。
不然,则将军不得入于齐矣。”
不然的话,那么将攀再也不能回到齐凰了。”
田忌不听,果不入齐。
田忌没有听从,果然没能回到齐国。