- 对照翻译:
楚威王战胜于徐州,欲逐婴子于齐。
楚威王在徐州取得胜利,想要逼迫齐国驱逐田婴。
婴子恐,张丑谓楚王曰:“
酦婴很害怕,张丑对楚王说:“
王战胜于徐州也,盼子不用也。
大王在徐州打了胜仗,是田盼没有被重用。
盼子有功于国,百姓为之用。
田盼对齐国有功,百姓愿意为他使用。
婴子不善,而用申缚。
可是田婴不喜欢田盼,而重用申缚。
申缚者,大臣与百姓弗为用,故王胜之也。
申缚这个人,太臣和百姓不愿意为他使用,所以大王才战胜他。
今婴子逐,盼子必用,复整其士卒以与王遇,必不便于王也。”
如今田婴若被驱逐,田盼一定会被重用,他可以再整顿全国军队来跟大王对抗,一定对大王不利。”
楚王因弗逐。
楚王因此没有驱逐囵婴。