- 对照翻译:
子路问于孔子曰:“
子路问孔子说:“
鲁大夫练而床,礼邪?”
鲁国的大夫披戴白色熟绢为父母进行周年祭祀时却在床上睡觉,这合乎礼制吗?”
孔子曰:“
孔子说:“
吾不知也。”
我不知道。”
子路出,谓子贡曰:“
子路出来后,对子贡说:“
吾以为夫子无所不知,夫子徒有所不知。”
我以为先生没有什么不知道,先生却偏偏有不知道的。”
子贡曰:“
子贡说:“
汝何问哉?”
你问了什么呢?”
子路曰:“
子路说:“
由问:“
我问:“
鲁大夫练而床,礼邪?
鲁国的大夫披戴白色熟绢为父母进行周年祭祀时却在床上睡觉,这合乎礼制吗?’
夫子曰:“’
先生说:“
吾不知也。
我不知道。’
”子贡曰:“’
”子贡说:“
吾将为女问之。”
我将给你去问问这件事。”
子贡问曰:“
子贡问孔子说:“
练而床,礼邪?”
披戴白色熟绢为父母进行周年祭祀时却在床上睡觉,这合乎礼制吗?”
孔子曰;
孔子说:“
“非礼也。”
不合礼。”
子贡出,谓子路曰:“
子贡出来,对子路说:“
女谓夫子为有所不知乎!
你说先生有不知道的事吗?
夫子徒无所不知。
先生却偏偏没有什么不知道的。
女问非也。
你问得不对啊。
礼:
根据礼制。
居是邑不非其大夫。”
住在这个城邑,就不非议管辖这城邑的大夫。”