- 对照翻译:
孔子为鲁摄相,朝七日而诛少正卯。
孔子做了鲁国的代理宰相,当政才七天就杀了少正卯。
门人进问曰:“
学生进来问他说:“
夫少正卯鲁之闻人也,夫子为政而始诛之,得无失乎,”孔子曰:“
少正卯是鲁国的名人啊,老师执掌了政权就先把他杀了,这不是弄错了吧,”孔子说:“
居,吾语女其故。
坐下,我告诉你原因。
人有恶者五,而盗窃不与焉:
人有五种罪恶,但是并不包括盗窃:
一曰:
一是:
心达而险;
内省通明但用心险恶;
二曰:
二是:
行辟而坚;
行为邪僻却又顽固不化;
三曰:
三是:
言伪而辩;
说话虚伪却还善辨;
四曰:
四是:
记丑而博;
记述稀奇古怪而驳杂广博。
五曰:
五是:
顺非而泽。
赞同错误而又进行润色。
此五者有一于人,则不得免于君子之诛,而少正卯兼有之。
这五种罪恶,一人只要有一种,就不能逃脱君子的诛杀,少正卯却同时具有这五种罪恶。
故居处足以聚徒成群,言谈足饰邪营众,强足以反是独立,此小人之桀雄也,不可不诛也。
所以,在他居住的地方,足以聚众成群,他的言谈足以掩饰邪恶,迷惑众人,他刚愎自用,足以反是为非,而独树一帜,这是小人中的豪杰,是不可不杀的。
是以汤诛尹谐,文王诛潘止,周公诛管叔,太公诛华仕,管仲诛付里乙,子产诛邓析史付,此七子者,皆异世同心,不可不诛也。
正是这样,商汤杀了尹谐,文王杀了潘止,周公旦杀了管叔,姜太公杀了华仕,管仲杀了付里乙,子产杀了邓析、史付,这七个人,虽然时代不同,但内心同样邪恶,是不能不杀的。
诗曰:“
《诗经》上说:“
忧心悄悄,愠于群小。
我忧虑重重,被一群小人所恼恨。’
小人成群,斯足忧也。”’
小人多了,那就令人担忧了。”