- 对照翻译:
秦取楚汉中,再战于兰田,大败楚军。
秦国夺取楚国的汉中之后,又与楚军在蓝田交战,大败楚军。
韩、魏闻楚之困,乃南袭至邓,楚王引归。
韩、魏两国听到楚国陷入困境,就向南面袭击楚国一直打到邓地,楚王率领军队失败而归。
后三国谋攻楚,恐秦之救也,或说薛公:“
来齐、韩、魏三国又合谋进攻楚国,唯恐秦兵救助楚国,有人建议薛公田文说:“
可发使告楚曰:
可以先派使者去告诉楚王说:
‘今三国之兵且去楚,楚能应而共攻秦,虽兰田岂难得哉!
‘现在三国的军队准备离开楚国,如果楚国能够响应我们共同攻打秦国,别说是蓝田,再多的地方还怕难以得到手吗?
况于楚之故地?
更何况楚国失去的旧地?’
楚疑于秦之未必救己也,而今三国之辞去,则楚之应之也必劝,是楚与三国谋出秦兵矣。’
楚国早就怀疑秦国未必肯予救助自己,如今叉听说三国退兵攻秦,那么楚国的响应必定会更加卖力,这就造成楚国想和三国谋划进攻秦国的局面了。
秦为知之,必不救也。
若是秦国知道了这件事情,必定不肯救助它。
三国疾攻楚,楚必走秦以急;
这样三国再反过来加紧进攻楚国,楚国一定要到秦国去告急;
秦愈不敢出,则是我离秦而攻楚也,兵必有功”。
秦国就越发不敢出兵,这就是我们离间秦国攻打楚国之计,此次出兵必建大功。”
薛公曰:“
薛公田文说:“
善。”
好。”
遂发重使之楚,楚之应果劝。
于是就派出特使出使楚国,楚国果然极力响应。
于是三国并力攻楚,楚果告急于秦,秦遂不敢出兵。
到这时三国才全力攻打楚国,楚国真的向秦国告急,秦国自然不敢出兵。
大臣有功。
结果三国大胜,战果辉煌。