- 对照翻译:
义渠君之魏,公孙衍谓义渠君曰:“
义渠国的国君来到魏国,公孙衍对他说:“
道远,臣不得复过矣,请谒事情。”
我们相隔甚远,今后很难再与您相见了,请让我告诉您事情的实情。”
义渠君口:“
义渠君说:“
愿闻之。”
愿意听听您的奉告。”
对曰:“
公孙衍说:“
中国无事于秦,则秦且烧焫获君之国;
如果六国不进攻秦国,那么秦国就将毁灭您的国家;
中国为有事于秦,则秦且轻使重币,而事君之国也。”
如果六国对秦国发起战事,秦国马上就会备重礼讨好贵国,以求得贵国的援助。”
义渠君曰:“
义渠君说:“
谨闻令。”
恭敬地听从您的教导。”
居无几何,五国伐秦。
没过多久,齐、宋、韩、魏、赵五国联合攻打秦国。
陈轸谓秦王曰:“
陈轸对秦王说:“
义渠君者,蛮夷之贤君,王不如赂之以抚其心。”
义渠君是蛮夷之地的最贤能的舀君,大王不如赠送财物去以安抚他的心意。”
秦王曰:“
秦王说;
善。”
“很好。”
因以文绣千匹,好女百人,遗义渠君。
于是拿出锦绣一千匹,漂亮的女子一百人,赠送给了义渠君。
义渠君致群臣而谋曰:“
义渠君招集臣子们计议说:“
此乃公孙衍之所谓也。”
这就是公孙衍所说的情况了。”
因起兵袭秦,大败秦人于李帛之下。
于是出兵袭击秦国,秦兵在李帛这个地方遭到惨败。
。