- 对照翻译:
泠向谓秦王曰:“
泠向对秦王说:“
向欲以齐事王,使攻宋也。
我打算让齐国侍奉大王,让它攻打宋国。
宋破,晋国危,安邑,王之有也。
等攻下宋国,晋国就很危险了,靠近秦国的安邑也就归大王所有了。
燕、赵恶齐、秦之合,必割地以交于王矣。
燕、赵两国苦于齐国和秦国的联合行动,一定会割让土地来与王交好。
齐必重于王,则向之攻宋也,且以恐齐而重王。
齐国害怕强大的秦国,对大王会加倍尊重,而我主张进攻宋国,将使齐国恐惧而尊重大王您。
王何恶向之攻宋乎?
大王为什么还对我主张进攻宋国不满意呢?
向以王之明为先知之,故不言。”
我以为大王明智会事先明白这层道理的,所以没有明说。”
。