- 对照翻译:
司寇布为周最谓周君曰:“
司寇布代表周最对西周国君说:“
君使人告齐王以周最不肯为太子也,臣为君不取也。
您派人告诉齐王周最不愿意做太子,臣认为这样做实在不太合适。
函冶氏为齐太公买良剑,公不知善,归其剑而责之金。
以前函冶氏为齐太公买了一把宝剑,太公不知道这是好剑,就把那把剑还给了函冶氏,并且要求退还他的金钱。
越人请买之干金,折而不卖。
后来越国的一个人想用一千金买这把剑,函冶氏却又认为他出的价钱不够不愿意卖。
将死,而属其子曰:
当函冶氏即将去世时,叮嘱他儿子说:
‘必无独知。
‘一定不要只有自己知道自己的剑好。’
今君之使最为太子,独知之契也,天下未有信之者也。’
如今您想立周最为太子,只有您自己知道,天下却没有人知道这件事。
臣恐齐王之为君实立果而让之於最,以嫁之齐也。
臣深怕齐王听了你的话后反而认为你说的不是真的,觉得你的真实意图是立公子果为太子,只是用这种假托周最不肯作太子的办法虚饰周最罢了,以此欺蒙齐国。
君为多巧,最为多诈,君何不买信货哉?
如果人们觉得君王是在搬弄计谋,周最在搞权诈之术,那么现在君王为何不让人们看到事情的真相呢?
奉养无有爱于最也,使天下见之。”
话说回来,供养周最的财物不要吝啬,这要让天下的人都知道。”
。