- 对照翻译:
东周欲为稻,西周不下水,东周患之。
东周想种水稻,但是西周不放水,东周为此很是忧虑。
苏子谓东周君曰:“
苏子就对东周国君说:“
臣请使西周下水,可乎?”
请让我去西周说服放水,可以吗?”
乃往见西周之君曰:“
于是苏子去拜见西周君,说:“
君之谋过矣!
您的主意打错了!
今不下水,所以富东周也。
您现在不放水,反而会使东周富裕起来。
今其民皆种麦,无他种矣。
现在东周的百姓都种麦子,没有种其他东西。
君若欲害之,不若一为下水,以病其所种。
您如果想坑害他们,不如突然一下子给他们放水,冲坏他们种植的麦子。
下水,东周必复种稻;
放了水,东周一定又改种水稻;
种稻而复夺之。
等他们种上水稻就再给他们停水。
若是,则东周之民可令一仰西周,而受命于君矣。”
如果这样,那么就可以使东周的百姓完全依赖于西周而听命于您了。”
西周君曰:“
西周君说:“
善。”
很好。”
遂下水,苏子亦得两国之金也。
于是就放水,苏子也得到了两国赏金。
。