- 对照翻译:
江乙欲恶昭奚恤于楚,谓楚王曰:“
江乙想要在楚国中伤昭奚恤,对楚宣王说:“
下比周,则上危;
在下位的人植党营私,那么居上位的人就危险;
下分争,则上安。
在下位的人互相争夺,那么居上位的人就安全。
王亦知之乎?
大王知道这个道理吗?
愿王勿忘也。
希望大王不要忘记。
且人有好扬人之善者,于王何如?”
有人喜欢宣扬别人善良的地方,大王认为这个人怎么样?”
王曰:“
楚宣王说:“
此君子也,近之。”
这人是君子,接近他。”
江乙曰:“
江乙说:“
有人好扬人之恶者,于王何如?”
有人喜欢宣扬别人丑恶的地方,大王认为这个人怎么样?”
王曰:“
楚宣王说:“
此小人也,远之。”
这人是小人,疏远他。”
江乙曰:“
江乙说:“
然则且有子杀其父,臣弑其主者。
虽然这样,那么有一个做儿子的杀了他父亲,做臣子的杀了他的国君。
而王终已不知者,何也?
然而大王最终还不知道,为什么?
以王好闻人之美而恶闻人之恶也。”
因为大王喜欢听别人的好事而讨厌听别人的坏事。”
王曰:“
楚宣王说:“
善。
好。
寡人愿两闻之。”
我愿意别人的好事坏事都听。”
。