中国古文之家 访问手机版

《竭泽而渔》的原文打印版、对照翻译(吕氏春秋)

《竭泽而渔》由吕氏春秋创作

原文:

竭泽而渔

先秦-吕氏春秋

竭泽而渔,岂不获得,而明年无鱼;焚薮而田,岂不获得,而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。



说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    竭泽而渔,岂不获得,而明年无鱼;
    抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到,但是第二年就没有鱼了;
    焚薮而田,岂不获得,而明年无兽。
    烧毁树林来打猎,怎么可能打不到,但是第二年就没有野兽了。
    诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。
    欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后不会有第二次了,这不是长久的方法。

    注释:

    竭:使…干涸。

    渔:捕鱼。

    明年:第二年。

    焚:烧毁。

    薮(sǒu):指野草。

    田:通“畋”,打猎。

吕氏春秋相关作品
      夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之...
      事多似倒而顺,多似顺而倒。有知顺之为倒、倒之为顺者,则可与言化矣。至长反短...
      齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则愧其家室。出则愧对其知友州里,惟其所以...
      有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游...
      人有亡斧者,意其邻人之子。视其行步,窃斧也;视其颜色,窃斧也;听其言语,窃...
    打印版文档下载
    吕氏春秋(先秦)

    《吕氏春秋》是在秦国丞相吕不韦主持下,   集合门客们编撰的一部黄老道家名著。成书于秦始皇统一中国前夕。此书以儒家学说为主干,以道家理论为基础,

    竭泽而渔图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。