中国古文之家 访问手机版

《九歌·云中君》的原文打印版、对照翻译及详解(屈原)

《九歌·云中君》由屈原创作

原文:

九歌·云中君

战国楚国-屈原

浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英;
灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央;
謇将憺兮寿宫,与日月兮齐光;
龙驾兮帝服,聊翱游兮周章;
灵皇皇兮既降,猋远举兮云中;
览冀洲兮有余,横四海兮焉穷;
思夫君兮太息,极劳心兮忡忡;

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英;
    沐浴着芳香四散的兰汤,穿上那鲜艳华丽的衣裳。
    灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央;
    神灵啊回环降临我身上,闪耀无穷尽的灿烂光芒。
    謇将憺兮寿宫,与日月兮齐光;
    参加祭祀你将降临神堂,璀璨的光辉与日月争光。
    龙驾兮帝服,聊翱游兮周章;
    乘驾龙车穿着天帝服装,你在天上翱翔周游四方。
    灵皇皇兮既降,猋远举兮云中;
    神灵啊光灿灿已经降临,忽然又远远地躲进云中。
    览冀洲兮有余,横四海兮焉穷;
    你的光芒遍及九州有余,你的踪迹纵横四海无穷。
    思夫君兮太息,极劳心兮忡忡;
    思念你啊令人声声叹息,盼望你啊使人忧心忡忡!

    注释:

    〔九歌〕《楚辞》篇名。原为传说中的一种远古歌曲的名称,屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成,共十一篇。
    〔云中君〕云神,一说月神。
    〔兰汤〕兰草沁入其中而带有香味的热水。此下四句为祭巫所唱。
    〔华采〕使之华丽。
    〔若英〕像花朵一样。
    〔灵〕灵子,祭祀中有神灵附身的巫觋。
    〔连蜷〕回环婉曲的样子,此处指舞蹈时身体婀娜摆动的姿态。
    〔既留〕已经留下来。
    〔烂昭昭〕光明灿烂的样子。烂,分散的光。昭昭,小光(闻一多《九歌解诂》)。
    〔央〕尽。
    〔蹇〕发语词。
    〔憺〕安。
    〔寿宫〕供神之处。此下四句扮云中君的巫所唱。
    〔龙驾〕龙车。此指驾龙车。
    〔帝服〕指五方帝之服,言服有青黄赤白黑之五色。
    〔聊〕姑且。
    〔周章〕周游。
    〔王逸《楚辞章句》“犹周流也。言云神居无常处,动则翱翔,周流往来且游戏也。”
    〔灵〕此处指云中君。
    〔皇皇〕同“煌煌”,光明灿烂的样子。此下二句祭巫所唱。
    〔猋〕形容词,疾速。
    〔举〕高飞。
    〔览〕看。
    〔冀州〕古代中国分为九州,冀州为九州之首,因此以代指全中国。此下二句云中君所唱。
    〔横〕横布或横行。
    〔焉穷〕无穷无尽。焉,怎么。穷,完,尽。
    〔君〕指云中君。此下二句祭巫所唱。

屈原相关作品
    暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑; 抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明; 驾龙輈兮乘雷,载云...
    操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。 旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。 凌余阵兮躐...
    君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲? 美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。 令沅湘兮无波,使江...
    吉日兮辰良,穆将愉兮上皇。 抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。 瑶席兮玉瑱,盍将把兮...
    秋兰兮麋芜,罗生兮堂下; 绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予; 夫人自有兮美子,荪何以兮...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    屈原(战国楚国)

      屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。

    九歌·云中君图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。