- 对照翻译:
吴王夫差败越于夫椒,报槜李也,遂入越。
吴王夫差在夫椒击败越军,报了槜李之仇,随后乘胜追击,攻打越国。
越子以甲楯五千保于会稽,使大夫种因吴太宰嚭以行成。
越王勾践率领五千名披甲持盾的士兵退守会稽山,并派大夫文种通过吴国的太宰嚭向吴王求和。
吴子将许之。
吴王打算同意这一请求。
伍员曰:“
伍员劝阻道:“
不可。
万万不可!
臣闻之:“
我听人说:“
树德莫如滋,去疾莫如尽。
培养品德,必须付出辛勤的努力,铲除祸患,必须彻底连根拔起。’
昔有过浇杀斟灌以伐斟鄩,灭夏后相。’
从前过国的浇,杀了斟灌后又攻打斟鄩,最终灭掉了夏王相。
后缗方娠,逃出自窦,归于有仍,生少康焉,为仍牧正。
当时相的妻子后缗正怀着孕,她从小城门洞里逃了出来,回到有仍,生下了少康,少康长大后做了有仍的牧正。
惎浇能戒之。
他对浇恨之入骨,同时始终保持警惕。
浇使椒求之,逃奔有虞,为之庖正,以除其害。
浇派椒四处搜捕少康,少康便逃到有虞,在那里担任庖正,以躲避灾祸。
虞思于是妻之以二姚,而邑诸纶,有田一成,有众一旅。
虞思把两个女儿嫁给了他,并封他在纶邑,他拥有十里见方的土地和五百人的部众。
能布其德,而兆其谋,以收夏众,抚其官职;
然而,他能施行德政,开始谋划复兴大计,收拢夏朝的残余力量,使他们专心效力。
使女艾谍浇,使季杼诱豷,遂灭过、戈,复禹之绩。
他派女艾去浇那里刺探情报,又派季舒去引诱浇的弟弟豷,最终灭亡了过国和戈国,恢复了夏禹的功业。
祀夏配天,不失旧物。
他祭祀夏朝的祖先,配享天帝的庇佑,延续了夏朝的天命。
今吴不如过,而越大于少康,或将丰之,不亦难乎?
如今吴国的实力还不如当年的过国,而越国却比少康当时的势力更强大,如果让越国发展壮大,吴国岂不是自找麻烦吗?
勾践能亲而务施,施不失人,亲不弃劳,与我同壤而世为仇雠。
勾践这个人善于亲近百姓,注重施恩惠于民,他懂得施恩,就不会失去民心,他亲近臣民,就不会忽略有功之人,越国与我国土地相连,世代为仇。
于是乎克而弗取,将又存之,违天而长寇雠,后虽悔之,不可食已。
现在我们打败了他们,不但不趁机消灭,反而想保全他们,这简直是违背天命,助长敌人啊,将来后悔都来不及!
姬之衰也,日可俟也。
姬姓的衰亡,恐怕就在眼前了。
介在蛮夷,而长寇雠,以是求伯,必不行矣。”
我们处在蛮夷之地,却纵容敌人壮大,这样的做法还想谋求霸业,根本行不通!”
弗听。
吴王没有采纳伍员的建议。
退而告人曰:“
伍员退下后,对旁人说道:“
越十年生聚,而十年教训,二十年之外,吴其为沼乎!”
越国用十年时间积累财富,再用十年时间教育和训练百姓,二十年后,吴国的宫殿恐怕就要变成一片池沼了!”