- 对照翻译:
夏,齐孝公伐我北鄙。
夏天,齐孝公出兵攻打鲁国的北部边境。
公使展喜犒师、使受命于展禽。
鲁僖公派展喜去慰问齐军,并让他向展禽请教如何措辞以犒劳齐军。
齐侯未入竟,展喜从之。
当时齐孝公还未进入鲁国境内,展喜便出境迎接并拜见了他。
曰:“
展喜说道:“
寡君闻君亲举玉趾,将辱于敝邑,使下臣犒执事。”
我们国君听说您亲自率军前来,将要光临我国,特意派我来犒劳您的随从。”
齐侯曰:“
齐孝公问:“
鲁人恐乎?”
鲁国人害怕了吗?”
对曰:“
展喜回答:“
小人恐矣,君子则否。”
小人或许害怕了,但君子并不怕。”
齐侯曰:“
齐孝公又问:“
室如县罄、野无青草,何恃而不恐?”
你们的府库空空如悬磬,田野里连青草都不长,凭什么不怕?”
对曰:“
展喜答道:“
恃先王之命。
我们依靠的是先王的命令。
昔周公、大公股肱周室、夹辅成王。
从前周公和太公辅佐周室,在左右协助成王。
成王劳之,而赐之盟,曰:“
成王感激他们,赐下盟约,说:“
世世子孙无相害也!”
世世代代的子孙都不得互相侵害。
载在盟府,大师职之。’
这个盟约保存在盟府中,由太史掌管。
桓公是以纠合诸侯,而谋其不协,弥缝其阙,而匡救其灾,昭旧职也。
齐桓公因此联合诸侯,调解他们的矛盾,弥补他们的不足,解救他们的危难,这都是在显扬过去的职责啊。
及君即位,诸侯之望曰:“
等到您继位时,诸侯们都满怀期待,说:“
其率桓之功。
他会继承桓公的功业吧。
“我敝邑用不敢保聚,曰:“’
所以我们不敢修筑城池、聚集民众,心想:“
岂其嗣世九年,而弃命废职?
难道他即位才九年,就会背弃王命、抛弃职责?
其若先君何?
他又怎么向先君交代?
君必不然。
他一定不会这样做的。’
恃此以不恐。”’
正是依靠这一点,我们才不害怕。”
齐侯乃还。
齐孝公听后,便撤兵回国了。