- 对照翻译:
郑武公、庄公为平王卿士。
郑武公和郑庄公都是周平王的卿士(官职名称)。
王贰于虢,郑伯怨王。
(后来)周平王将部分权力分给了虢公,这让郑庄公对周平王心生怨恨。
王曰:“
周平王解释说:“
无之。”
没有偏心于虢公这回事。”
故周郑交质。
为了表示互信,周王室和郑国交换了人质。
王子狐为质于郑,郑公子忽为质于周。
(周平王)的儿子狐被送到郑国做人质,而郑庄公的儿子忽则被送到周王室做人质。
王崩,周人将畀虢公政。
周平王去世后,周王室打算让虢公全面掌管政务。
四月,郑祭足帅师取温之麦。
到了四月,郑国的大臣祭足率领军队收割了温邑的麦子。
秋,又取成周之禾。
到了秋天,他们又去收割了成周的稻谷。
周郑交恶。
从此,周王室和郑国之间结下了仇怨。
君子曰:“
有见识的人评论道:“
信不由中,质无益也。
如果信用不是发自内心,即使有盟约和抵押也毫无意义。
明恕而行,要之以礼,虽无有质,谁能间之?
彼此坦诚相待,互相体谅,并用礼仪来约束行为,就算没有抵押,又有谁能挑拨他们的关系呢?
苟有明信,涧溪沼沚之毛,蘋、蘩、蕰、藻之菜,筐、筥、錡、釜之器,潢污行潦之水,可荐于鬼神,可羞於王公,而况君子结二国之信,行之以礼,又焉用质?
如果真能做到真诚守信,那么即使是山间溪流中的浮萍、蕨类或水藻之类的野菜,装在竹筐铁锅等简陋的器物里,用低洼地沟渠里的水来煮,也完全可以用来祭祀鬼神,甚至供奉给王公贵族食用,更何况是两国缔结盟约这样的大事,只要按照礼法行事,哪里还需要用人质来保证呢?
《风》有《采蘩》、《采蘋》,《雅》有《行苇》、《泂酌》,昭忠信也。”
《国风》里有《采蘩》和《采蘋》,《大雅》里有《行苇》和《泂酌》,这些诗篇都在强调忠信的重要性。”