中国古文之家 访问手机版

《智子疑邻》的原文打印版、对照翻译(韩非)

《智子疑邻》由韩非创作

原文:

智子疑邻

先秦-韩非

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

    对照翻译:

    宋有富人,天雨墙坏。
    宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。
    其子曰:“
    他儿子说:“
    不筑,必将有盗。”
    如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”
    其邻人之父亦云。
    他们隔壁的老人也这么说。
    暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
    这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

    注释:


    智其子:以为他的儿子很聪明,聪慧,机智。
    宋:宋国。
    雨:下雨(名词作动词)。.
    坏:毁坏,损坏。
    筑:修补。
    盗:偷盗。动词活用作名词。
    富人;富裕的人。
    亦云:也这样说。云:说。亦:也。
    暮:晚上。
    而:无义。表示承接关系。
    果:果然。
    亡:丢失。
    父:(fǚ,第3声,译为“老人”指邻居家的老人)邻居家的老人。
    甚:很。
    而(疑邻人之父):表示转折关系。15、家:家里的人。
    古今异义
    1、亡古意:丢失 今意:死亡
    2、其邻人之父亦云古意:说 今意:常做“云朵”讲,在空中悬浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物体
    一词多义
    1.暮:
    夜晚(暮而果大亡其财)
    年老(烈士暮年,壮心不已)
    2.果:
    果然(暮而果大亡其财)
    结果( 未果, 寻病终)
    3.亡:
    丢失(暮而果大亡其财)
    逃跑(今亡亦死,举大计亦死)
    通“无”没有(河曲智叟亡以应)
    4.其:
    其子曰(代词;代他的)
    其家甚智其子(代词;代这)
    5.之:
    他/她。(的//语气助词:不译//去、到)
    6.而:
    暮而果大亡其财(表承接)
    而疑邻人之父(表转折;却)
    告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。
                 

韩非相关作品
      楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。”庄子曰:“臣...
      扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人...
      楚庄王莅政三年,无令发,无政为也。右司马御座,而与王隐曰‘有鸟止南方之阜,...
    宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财...
      曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    韩非(先秦)

      韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。

    智子疑邻图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。