- 对照翻译:
景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。
齐景公喜欢将箭系在绳子上来捕鸟,命令烛邹管理鸟,但是鸟逃跑了。
公怒,诏吏欲杀之。
齐景公十分生气,下诏让官员杀掉他。
晏子曰:“
晏子说:“
烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”
烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状然后按照罪名杀掉他。”
公曰:“
齐景公说:“
可。”
可以。”
于是召而数之公前,曰:“
于是召见烛邹,在齐景公面前列数他的罪行,说:“
烛邹!
烛邹!
汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;
你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;
使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;
让我们君王为了一只鸟就要杀人,这是第二条罪行;
使诸侯闻之,以吾君重鸟而轻士,是罪三也。
让诸侯听到这件事,认为我们的君王看重鸟而轻视手下,这是第三条罪行。
数烛邹罪已毕,请杀之。”
烛邹的罪已经列举结束,请杀死烛邹。”
公曰:“
景公说:“
勿杀,寡人闻命矣。”
不用处死了,我明白你的指教了。”