古文之家 会员中心 访问手机版

《殷武》的原文打印版、对照翻译及详解诗经

《殷武》由诗经创作

题记:

《商颂·殷武》,《毛诗序》所作题解为“祀高宗也”,谓其为商人祭祀歌颂殷高宗武丁之诗。但魏源本三家诗之说,云:“春秋僖四年,公会齐侯、宋公伐楚,此诗与《鲁颂》‘荆舒是惩’,皆侈召陵攘楚之伐,同时同事同词,故宋襄公作颂以美其父(桓公)。”

原文:

殷武

先秦-诗经

挞彼殷武,奋伐荆楚。
罙入其阻,裒荆之旅。
有截其所,汤孙之绪。
维女荆楚,居国南乡。
昔有成汤,自彼氐羌。
莫敢不来享,莫敢不来王。
曰商是常,天命多辟。
设都于禹之绩,岁事来辟。
勿予祸适,稼穑匪解。
天命降监,下民有严。
不僭不滥,不敢怠遑。
命于下国,封建厥福。
商邑翼翼,四方之极。
赫赫厥声,濯濯厥灵。
寿考且宁,以保我后生。
陟彼景山,松伯丸丸。
是断是迁,方斫是虔。
松桷有梴,旅楹有闲,
寝成孔安。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    挞彼殷武,奋伐荆楚。
    殷王武丁英勇无比,亲自率兵讨伐荆楚。
    罙入其阻,裒荆之旅。
    大军深入险地作战,众多楚兵全被俘获。
    有截其所,汤孙之绪。
    扫平荆楚统治区域,成汤子孙立下功勋。
    维女荆楚,居国南乡。
    你这偏远之地荆楚,长久居住在南方地域。
    昔有成汤,自彼氐羌。
    从前成汤建立殷商,那些远方的氐羌部落。
    莫敢不来享,莫敢不来王。
    没人敢不来献贡,没人敢不来朝见。
    曰商是常,天命多辟。
    殷王实为天下的主宰,上帝告诫诸侯留意。
    设都于禹之绩,岁事来辟。
    建都于大禹治水之处,每年按时来朝拜祭祀。
    勿予祸适,稼穑匪解。
    不被责备也不被轻视,好好管理农业生产。
    天命降监,下民有严。
    上帝命令殷王监督,下方百姓恭敬做事。
    不僭不滥,不敢怠遑。
    奖赏不越级,惩罚不过分,人人都不敢懈怠度日。
    命于下国,封建厥福。
    君王命令传达到诸侯,四方封国共享福泽。
    商邑翼翼,四方之极。
    殷商都城辉煌壮丽,成为天下四方的典范。
    赫赫厥声,濯濯厥灵。
    武丁声名显赫远扬,他的威望光辉闪耀。
    寿考且宁,以保我后生。
    既长寿又安康,是他庇佑我们后代子孙。
    陟彼景山,松伯丸丸。
    登上景山的山顶,松柏高大挺拔入云。
    是断是迁,方斫是虔。
    砍伐它们运走它们,削枝刨皮加工细致。
    松桷有梴,旅楹有闲,
    长长的松木做成方椽,楹柱排列粗壮圆润,
    寝成孔安。
    寝庙建成神灵安宁。

    注释:

    〔挞〕勇武貌。
    〔殷武〕即殷高宗武丁,殷朝的一位中兴之主,曾任用贤人傅说(yuè)为相,并不断对西北的贡方土方鬼方羌周族等用兵,在位五十九年。
    〔荆楚〕即荆州之楚国。
    〔《史记·楚世家》“吴回生陆终。陆终生子六人,其长曰昆吾;二曰参胡;三曰彭祖;四曰会人;五曰曹姓;六曰季连,芈姓,楚其后也。昆吾氏,夏之时尝为侯伯,桀之时汤灭之。彭祖氏,殷之时尝为侯伯,殷之末世灭彭祖氏。…周文王之时,季连之苗裔曰鬻熊。鬻熊子事文王,蚤(早)卒。其子曰熊丽。熊丽生熊狂,熊狂生熊绎。熊绎当周成王之时,举文武勤劳之后嗣,而封熊绎于楚蛮,封以子男之田,姓芈氏,居丹阳。”
    〔罙〕同“深”。古深字本作“突”,隶变作“罙”。
    〔裒〕“捊”之别体,通“俘”,俘获。
    〔汤孙〕指商汤的后代武丁。
    〔绪〕功业。
    〔女〕同“汝”,你。
    〔乡〕通“向”。
    〔自彼氐羌〕自,犹“虽”;氐羌,散居在今西北狭西甘肃青海一带的边远民族。
    〔常〕长。“常”是“尚声”字,与“长”字古音同部,故可释为“长”。
    〔多辟〕众多诸侯国君。
    〔绩〕通“迹”。
    〔来辟〕犹言“来王”“来朝”。
    〔祸适〕读同“过谪”,义为谴责。
    〔解〕同“懈”。
    〔严〕同“俨”,敬谨。
    〔不僭不滥〕毛传〕“赏不僭刑不滥也。”
    〔封〕毛传〕“大也。”
    〔商邑〕指商朝的国都西亳。
    〔《史记·殷本纪》正义〕“汤自南亳迁西亳,仲丁迁隞,河亶甲居相,祖乙居耿,盘庚渡河,南居西亳,是五迁也。”殷高宗武丁是盘庚之后的中兴之主,其时建都西亳,在今河南偃师。
    〔翼翼〕都城盛大貌。
    〔极〕准则。
    〔濯濯〕形容威灵光辉鲜明。
    〔后生〕犹言后代子孙。
    〔景山〕陈奂《诗毛氏传疏》“考今河南偃师县有缑氏城,县南二十里有景山,即此诗之景山也。”
    〔丸丸〕形容松柏条直挺拔。
    〔方〕是,乃。
    〔斲〕同“斫”,砍。
    〔虔〕马瑞辰《毛诗传笺通释》以为“削”。此指用刀削木。
    〔桷〕方形的椽子。
    〔梃〕木长貌。
    〔旅〕当依毛传释为“陈列”。
    〔有闲〕闲闲,大貌。
    〔寝〕此指为殷高宗所建的寝庙。古时的寝庙分两部分,后面停放牌位和先人遗物的地方叫“寝”,前面祭祀的地方叫“庙”。
    〔孔〕很。

诗经相关作品
      习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。   习习谷风...
      谁谓尔无羊,三百维群。谁谓尔无牛,九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,...
      山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉...
    挞彼殷武,奋伐荆楚。 罙入其阻,裒荆之旅。 有截其所,汤孙之绪。 维女荆楚,居...
      濬哲维商,长发其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大国是疆,幅陨既长。有娀方将,...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    诗经(先秦)

    《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

    殷武图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。