古文之家 会员中心 访问手机版

《清庙》的原文打印版、对照翻译及详解诗经

《清庙》由诗经创作

题记:

关于此诗的背景,郑玄认为此诗作于周公摄政五年。但对此历代学者尚有争论。有人认为此诗作于周成王七年,也有人认为作于周昭王时期;有人说是周公所作,也有人说是周武王所作,还有说是周成王所作的。

原文:

清庙

先秦-诗经

於穆清庙,肃雍显相。
济济多士,秉文之德。
对越在天,骏奔走在庙。
不显不承,无射于人斯。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    於穆清庙,肃雍显相。
    啊,庄严又清静的宗庙,助祭的公卿们显得多么庄重荣耀。
    济济多士,秉文之德。
    众多官员齐聚一堂,个个都传承着文王的德行和操守。
    对越在天,骏奔走在庙。
    为了颂扬文王在天之灵,他们敏捷地在庙中忙碌奔走。
    不显不承,无射于人斯。
    文王的伟大品德实在光辉美好,他将永远活在人们的心中,永不被遗忘。

    注释:

    〔於〕赞叹词,犹如今天的“啊”。
    〔穆〕庄严壮美。
    〔清庙〕清静的宗庙。
    〔肃雝〕庄重而和顺的样子。
    〔显〕高贵显赫。
    〔相〕助祭的人,此指助祭的公卿诸侯。
    〔济济〕众多。
    〔多士〕指祭祀时承担各种职事的官吏。
    〔秉〕秉承,操持。
    〔文之德〕周文王的德行。
    〔对越〕犹“对扬”,对是报答,扬是颂扬。
    〔在天〕指周文王的在天之灵。
    〔骏〕敏捷迅速。
    〔不〕通“丕”,大。
    〔承〕借为“烝”,美盛。
    〔射〕借为“斁”,厌弃。
    〔斯〕语气词。

诗经相关作品
      习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。   习习谷风...
      谁谓尔无羊,三百维群。谁谓尔无牛,九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,...
      山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉...
    挞彼殷武,奋伐荆楚。 罙入其阻,裒荆之旅。 有截其所,汤孙之绪。 维女荆楚,居...
      濬哲维商,长发其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大国是疆,幅陨既长。有娀方将,...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    诗经(先秦)

    《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

    清庙图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。