中国古文之家 访问手机版

《韩奕》的原文打印版、对照翻译(诗经)

《韩奕》由诗经创作

题记:

此诗作于周宣王时期。西周王朝后期内忧外患,渐趋衰落,宣王力图振兴,派仲山甫督修齐城捍卫东方,封韩侯扩建韩城加强北方防务,一时号称“中兴”。韩侯受封入觐,是周宣王时代重要的政治活动,此诗所记述的即为此事。

原文:

韩奕

先秦-诗经

  奕奕梁山,维禹甸之。有倬其道,韩侯受命。王亲命之,缵戎祖考。无废朕命,夙夜匪解。虔共尔位,朕命不易。榦不庭方,以佐戎辟。
  四牡奕奕,孔脩且张。韩侯入觐,以其介圭。入觐于王,王锡韩侯。淑旂绥章,簟茀错衡。玄衮赤舄,钩膺镂鍚。鞹鞃浅幭,鞗革金厄。
  韩侯出祖,出宿于屠。显父饯之,清酒百壶。其肴维何,炰鳖鲜鱼。其蔌维何,维笋及蒲。其赠维何,乘马路车。笾豆有且,侯氏燕胥。
  韩侯取妻,汾王之甥。蹶父之子,韩侯迎止。于蹶之里,百两彭彭。八鸾锵锵,不显其光。诸娣从之,祁祁如云。韩侯顾之,烂其盈门。
  蹶父孔武,靡国不到。为韩姞相攸,莫如韩乐。孔乐韩土,川泽訏訏。鲂鱮甫甫,麀鹿噳噳。有熊有罴,有猫有虎。庆既令居,韩姞燕誉。
  溥彼韩城,燕师所完。以先祖受命,因时百蛮。王锡韩侯,其追其貊。奄受北国,因以其伯。实墉实壑,实亩实藉。献其貔皮,赤豹黄罴。

    对照翻译:

      奕奕梁山,维禹甸之。
      巍巍梁山多高峻,大禹曾经治理它。
    有倬其道,韩侯受命。
    交通大道开辟成,韩侯来京受册命。
    王亲命之,缵戎祖考。
    周王亲自来宣布,继承你的先祖业。
    无废朕命,夙夜匪解。
    切莫辜负委重任,日日夜夜不懈怠。
    虔共尔位,朕命不易。
    在职恭虔又谨慎,册命自然不变更。
    榦不庭方,以佐戎辟。
    整治不朝诸方国,辅佐君王显才能。
      四牡奕奕,孔脩且张。
      四匹公马高又壮,体态雄壮又修长。
    韩侯入觐,以其介圭。
    韩侯入朝拜天子,手持介圭到殿堂。
    入觐于王,王锡韩侯。
    恭行觐礼拜周王,周王赏赐给韩侯。
    淑旂绥章,簟茀错衡。
    交龙日月旗漂亮,竹篷车子雕纹章。
    玄衮赤舄,钩膺镂鍚。
    黑色龙袍红色鞋,马饰繁缨金铃装。
    鞹鞃浅幭,鞗革金厄。
    车轼蒙皮是虎皮,辔头挽具闪金光。
      韩侯出祖,出宿于屠。
      韩侯祖祭出发行,首先住宿在杜陵。
    显父饯之,清酒百壶。
    显父设宴来饯行,备酒百壶甜又清。
    其肴维何,炰鳖鲜鱼。
    用的酒肴是什么,炖鳖蒸鱼味鲜新。
    其蔌维何,维笋及蒲。
    用的蔬菜是什么,嫩笋嫩蒲香喷喷。
    其赠维何,乘马路车。
    赠的礼物是什么,四马大车好威风。
    笾豆有且,侯氏燕胥。
    盘盘碗碗摆满桌,侯爷吃得喜盈盈。
      韩侯取妻,汾王之甥。
      韩侯娶妻办喜事,大王外甥作新娘。
    蹶父之子,韩侯迎止。
    蹶父长女嫁新郎,韩侯出发去迎亲。
    于蹶之里,百两彭彭。
    来到蹶地的里巷,百辆车队闹攘攘。
    八鸾锵锵,不显其光。
    串串銮铃响叮当,婚礼显耀好荣光。
    诸娣从之,祁祁如云。
    众多姑娘作陪嫁,犹如云霞铺天上。
    韩侯顾之,烂其盈门。
    韩侯行过曲顾礼,满门光彩真辉煌。
      蹶父孔武,靡国不到。
      蹶父强健很勇武,足迹踏遍万方土。
    为韩姞相攸,莫如韩乐。
    他为女儿找婆家,找到韩国最心舒。
    孔乐韩土,川泽訏訏。
    身在韩地很快乐,川泽遍布水源足。
    鲂鱮甫甫,麀鹿噳噳。
    鳊鱼鲢鱼肥又大,母鹿小鹿聚一处。
    有熊有罴,有猫有虎。
    有熊有罴在山林,还有山猫与猛虎。
    庆既令居,韩姞燕誉。
    喜庆有个好地方,韩姞心里好欢愉。
      溥彼韩城,燕师所完。
      扩建韩城高又大,燕国征役来筑成。
    以先祖受命,因时百蛮。
    依循先祖所受命,管辖所有蛮夷人。
    王锡韩侯,其追其貊。
    王对韩侯加赏赐,追族貊族听号令。
    奄受北国,因以其伯。
    北方各国都管辖,作为诸侯的首领。
    实墉实壑,实亩实藉。
    筑起城墙挖壕沟,划分田亩税章定。
    献其貔皮,赤豹黄罴。
    珍贵貔皮作贡献,赤豹黄罴也送京。

    注释:


    (1)奕奕:高大貌。梁山:宣王时韩国境内山名。所在地诸说不一。郑笺据《汉书·地理志》谓“粱山在夏阳西北”;马瑞辰《毛诗传笺通释》引《潜夫论》谓:“昔周宣王亦有韩城,其国也近燕,故《诗》曰‘溥彼韩城,燕师所完”’,又引王肃云:“涿郡方城县有韩侯城”,又引《水经注》云:“方城今为顺天府固安县,在府西南百二十里。”按《大清一统志》:“韩城在固安县西南;《县志》今名韩侯营,在县东南十八里。”细审诗义,今人多从此说。据现行政区划,当在北京市通县之西,固安县之东北。
    (2)维:发语助词。甸:治。传说大禹治水开辟九州。
    (3)倬(zhuó):长远。
    (4)韩侯:姬姓,周王近宗贵族,诸侯国韩国国君。历史上周朝封建的韩国有两个,始封国君都是周武王的儿子。一在今陕西韩城县南,世袭到春秋时并入晋国。一在今河北固安县东北,与燕国接近,即此诗中的燕国。受命:接受册命。周制,封建诸侯爵位有等,其国城、土地、兵力因之有差别。周宣王为加强北方防务,增强韩国作为屏障的作用,提高其爵位,以便重修韩城,增加常备军,发挥政治和军事作用。
    (5)王:周宣王,西周一个比较有作为的国王,力图振兴趋于没落的周王朝。
    (6)缵:继承。戎:你。祖考:先祖。
    (7)朕:周王自称。
    (8)夙夜:早晚。匪解:非懈。
    (9)虔共(gōng):敬诚恭谨。共,通“恭”。
    (10)榦:同“干”,安定。一说,同“干”,纠正。均通。不庭方:不来朝觐的方国诸侯。周制,方国诸侯应定期朝觐天于纳贡,不来朝庭朝觐,称为不庭,被作为对周王不忠顺的罪状,应予讨伐。
    (11)辟:君位。
    (12)牡:公马。
    (13)孔脩:很长。
    (14)入觐(jìn):入朝朝见天子。
    (15)介圭:玉器,天子圭一尺二寸,诸侯圭九寸以下。按周礼,王册封诸侯赐予介圭作为镇国宝器,诺侯入觐时须手执介圭作觐礼之贽信。这是觐礼礼仪之一。
    (16)锡:同“赐”,赏赐。
    (17)淑旂:色彩鲜艳绘有交龙、日月图案的旗子。绥章:指旗上图案花纹优美。
    (18)簟茀:竹编车篷。错衡:饰有交错花纹的车前横木。
    (19)玄衮:黑色龙袍,周朝王公贵族的礼服。赤舄(xì):红鞋。
    (20)钩膺:又称繁缨,束在马腰部的革制装饰品。镂鍚(yáng):马额上的金属制装饰品。
    (21)鞹鞃(kuò hóng):包皮革的车轼横木。浅:浅毛虎皮。幭(miè):覆盖。
    (22)鞗(tiáo)革:马辔头。厄:通“轭”。
    (23)出祖:出行之前祭路神。
    (24)屠:地名,可能是岐山东北的杜陵。
    (25)显父:周宣王的卿士。父,是对男子的美称。
    (26)炰(páo)鳖:烹煮鳖肉。
    (27)蔌:蔬。
    (28)笋:笋。
    (29)乘(shèng)马:一乘车四匹马。路车:辂车,贵族用大车。
    (30)笾(biān)豆:饮食用具,笾是盛果脯的高脚竹器,豆是盛食物的高脚、盘状陶器。
    (31)燕胥:燕乐,燕通“宴”。
    (32)取妻:同“娶妻”。
    (33)汾王:郑笺:“厉王流于彘,彘在汾水之上,故时人因以号之。”马瑞辰《毛诗传笺通释》以为“汾者坟之假借,故传训为大,传泛言大王,但以为美称耳,未尝专指厉王”。俞樾《群经平议》以为“此汾王疑即西戎之王……西戎之君称王者多矣。汾即《考工记》之妢胡,汾王者,妢胡之王也。韩侯娶汾王之甥,……当时借此为服西戎之策,后世和亲之议,此其滥觞也。诗人张大其事而歌咏之,盖亦如此”。此说史无明据,故未取,仍依毛传但云大王。
    (34)蹶父:周的卿士,姞姓,以封地蹶为氏。
    (35)迎止:迎亲。止,同“之”。周时婚礼新郎去女家亲迎新娘。
    (36)百两:百辆。彭彭:盛多貌。
    (37)鸾:通“銮”,挂在马镳上的铃,每车四马八銮。
    (38)不(pī)显:不,通“丕”,大;丕显,非常显耀。
    (39)诸娣从之:娣,女弟,即妹。周代婚制,诸侯嫡长女出嫁,诸妹诸侄随从出嫁为妾媵。
    (40)祁祁:盛多貌。
    (41)顾:回头看;或谓“顾”为“曲顾”之礼。
    (42)烂:光采明耀。
    (43)孔武:很勇武。孔,甚。
    (44)靡:没有。
    (45)韩姞:即蹶父之女,姞姓,嫁韩侯为妻,故称韩姞。相攸:观察合适的地方。相,视;攸,所。
    (46)訏(xū)訏:广大貌。
    (47)鲂鱮:两种鱼名,今名鳊、鲢。甫甫:大貌。
    (48)麀(yōu):母鹿。噳(yǔ)噳:鹿多群聚貌。
    (49)令居:美好居所。
    (50)燕誉:安乐高兴。
    (51)溥(pǔ):广大。韩城:韩国都城。
    (52)燕师:燕国的人众。周制,各诸侯国都城建筑面积、城垣高度等规格及其常备军人数,据爵位高低而定。韩侯受命为北地方伯,故扩建韩城。韩城与燕国相近,故从燕国征发人众前来筑城。当时工程都向各地征役。燕国,姬姓诸侯,召公长子始封,在今北京市大兴县北。
    (53)时:犹“司”,掌管、统辖。百蛮:古时对异族土著部落统称蛮、夷,百是概数,言其多。
    (54)追(duī)、貊(mò):北方两个少数民族。
    (55)奄:完全。
    (56)伯:诸侯之长。
    (57)实:是,乃。墉:城墙,此作动词。壑:壕沟,此作动词。
    (58)亩:田亩,此作动词,指划分田亩。籍:征收赋税,正税法。
    (59)貔(pí):一种猛兽名。
                 

诗经相关作品
    蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛...
    关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求...
    有兔爰爰,雉离于罗。 我生之初,尚无为; 我生之后,逢此百罹。 尚寐无吪! 有...
      硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得...
      正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    诗经(先秦)

    《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

    韩奕图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。