古文之家 访问手机版

《菀柳》的原文打印版、对照翻译诗经

《菀柳》由诗经创作

题记:

诗经《菀柳》这是一位大臣有功却获罪遭到流放,他心中充满怨恨,因而写了这首诗。

原文:

菀柳

先秦-诗经

有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,无自暱焉。俾予靖之,后予极焉。
有菀者柳,不尚愒焉。上帝甚蹈,无自瘵焉。俾予靖之,后予迈焉。
有鸟高飞,亦傅于天。彼人之心,于何其臻。曷予靖之,居以凶矜。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    有菀者柳,不尚息焉。
    一株柳树很茂盛,不要依傍去休息。
    上帝甚蹈,无自暱焉。
    上帝心思反覆多,不要和他太亲密。
    俾予靖之,后予极焉。
    当初让我谋国政,而后受罚遭排挤。
    有菀者柳,不尚愒焉。
    一株柳树很茂盛,不要依傍寻阴凉。
    上帝甚蹈,无自瘵焉。
    上帝心思反覆多,不要自己找祸殃。
    俾予靖之,后予迈焉。
    当初让我谋国政,如今放逐到远方。
    有鸟高飞,亦傅于天。
    鸟儿尽力往高飞,还要依附在青天。
    彼人之心,于何其臻。
    那人心狠不可测,走到何处是极限?
    曷予靖之,居以凶矜。
    为何要我谋国政,反又突兀遭凶险?

    注释:


    ⑴菀(yù):树木茂盛。
    ⑵尚:庶几。
    ⑶蹈:动,变化无常。
    ⑷昵(nì):亲近。
    ⑸靖:谋。
    ⑹极:同“殛”,惩罚。
    ⑺愒(qì):休息。
    ⑻瘵(zhài):病。
    ⑼迈:行,指放逐。
    ⑽傅:至。
    ⑾矜:危。
                 

诗经相关作品
    我出我车,于彼牧矣。 自天子所,谓我来矣。 召彼仆夫,谓之载矣。 王事多难,维...
      七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁。三之日于耜...
      旻天疾威,天笃降丧。瘨我饥馑,民卒流亡,我居圉卒荒。   天降罪罟,蟊贼内...
    奕奕梁山,维禹甸之。 有倬其道,韩侯受命。 王亲命之,缵戎祖考。 无废朕命,夙...
    倬彼云汉,昭回于天。 王曰於乎,何辜今之人。 天降丧乱,饥馑荐臻。 靡神不举,...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    诗经(先秦)

    《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

    菀柳图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。