古文之家 会员中心 访问手机版

《采菽》的原文打印版、对照翻译及详解诗经

《采菽》由诗经创作

原文:

采菽

先秦-诗经

  采菽采菽,筐之莒之。君子来朝,何锡予之?虽无予之,路车乘马。又何予之,玄衮及黼。
  觱沸槛泉,言采其芹。君子来朝,言观其旂。其旂淠淠,鸾声嘒嘒。载骖载驷,君子所届。
  赤芾在股,邪幅在下。彼交匪纾,天子所予。乐只君子,天子命之。乐只君子,福禄申之。
  维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿天子之邦。乐只君子,万福攸同。平平左右,亦是率从。
  泛泛杨舟,绋纚维之。乐只君子,天子葵之。乐只君子,福禄膍之。优哉游哉,亦是戾矣。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      采菽采菽,筐之莒之。
      采大豆呀采大豆,用筐和筥来装满。
    君子来朝,何锡予之?
    诸侯君子来朝见,王拿什么赠给他?
    虽无予之,路车乘马。
    就算没什么可赠,也有路车驷马供他乘。
    又何予之,玄衮及黼。
    还能拿什么赠送,龙袍绣衣已经准备好。
      觱沸槛泉,言采其芹。
      泉水边翻腾喷涌,我去采摘水中的芹菜。
    君子来朝,言观其旂。
    诸侯君子来朝见,看那旗帜渐渐靠近。
    其旂淠淠,鸾声嘒嘒。
    他们的旗帜随风飘扬,鸾铃声声悦耳动听。
    载骖载驷,君子所届。
    三马四马拉着大车,远方的诸侯已到达。
      赤芾在股,邪幅在下。
      红色护膝绑大腿上,裹腿斜着系在下方。
    彼交匪纾,天子所予。
    既不怠慢也不骄傲,天子因此有赏赐。
    乐只君子,天子命之。
    诸侯君子真开心,天子策命颁给他。
    乐只君子,福禄申之。
    诸侯君子真快乐,福禄也一并赐予他。
      维柞之枝,其叶蓬蓬。
      柞树枝条一簇簇,叶子茂密又繁盛。
    乐只君子,殿天子之邦。
    诸侯君子真高兴,镇守邦国受天子重视。
    乐只君子,万福攸同。
    诸侯君子真欢喜,万般福气都聚齐。
    平平左右,亦是率从。
    左右属国治理得当,于是全都顺从归依。
      汎汎杨舟,绋纚维之。
      杨木船儿水中漂,缆绳系好不会跑。
    乐只君子,天子葵之。
    诸侯君子真愉快,天子量才授予职责。
    乐只君子,福禄膍之。
    诸侯君子真舒心,厚赐福禄多关照。
    优哉游哉,亦是戾矣。
    从容自在无忧虑,生活安稳多逍遥。

    注释:

    〔菽〕大豆。
    〔筥〕亦筐也,方者为筐,圆者为筥。
    〔路车〕即辂车,古时天子或诸侯所乘。
    〔玄衮〕古代上公礼服,毛传〕“玄衮,卷龙也。”黼(fǔ)〕黑白相间的花纹。
    〔觱沸〕泉水涌出的样子。
    〔槛泉〕正向上涌出之泉。
    〔淠淠〕旗帜飘动。
    〔鸾〕一种铃。
    〔嚖嚖〕铃声有节奏。
    〔届〕到。
    〔芾〕蔽膝。
    〔邪幅〕裹腿。
    〔彼交〕不急不躁。彼,通“匪”。交,通“绞”,急。
    〔纾〕怠慢。
    〔只〕语助词。
    〔申〕重复。
    〔殿〕镇抚。
    〔平平〕治理。
    〔绋〕粗大的绳索。
    〔纚〕系。
    〔葵〕借为“揆”,度量。
    〔膍〕厚赐。
    〔优哉游哉〕悠闲自得的样子。
    〔戾〕安定。

诗经相关作品
      采菽采菽,筐之莒之。君子来朝,何锡予之?虽无予之,路车乘马。又何予之,玄衮...
    泛彼柏舟,亦泛其流。 耿耿不寐,如有隐忧。 微我无酒,以敖以游。 我心匪鉴,不...
      习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。   习习谷风...
      谁谓尔无羊,三百维群。谁谓尔无牛,九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,...
      山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    诗经(先秦)

    《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

    采菽图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。