- 对照翻译:
春花秋月何时了,往事知多少。
这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。
问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。
题记:
此词与《浪淘沙·帘外雨潺潺》均作于李煜被毒死之前,为北宋太宗太平兴国三年(978年),是时李煜归宋已近三年。太平兴国三年,徐铉奉宋太宗之命探视李煜,李煜对徐铉叹曰:“当初我错杀潘佑、李平,悔之不已!”大概是在这种心境下,李煜写下了这首《虞美人》词。
原文:
春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
春花秋月何时了,往事知多少。
这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。
问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。
选自《南唐二主词校订》(中华书局2007年版)。
〔虞
美人〕,词牌名。
〔李煜〕(937—978),字重光,徐州
(今属江苏)人,南唐后主,世称李后主。
〔春花秋月〕指季节的更替。
〔往事知多少〕意思是多少往事都难以忘却。
〔故国〕指南唐。
〔雕栏玉砌〕雕饰华美的栏杆与用玉石砌成的台阶,
指宫殿建筑。
〔朱颜改〕红润的容颜改变了,指人已憔悴。
〔几多〕多少。
原始诗句:春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
古韵平仄:平平平仄平平通,仄仄平平仄。仄平仄仄仄平平,仄仄通?平仄仄平通。 注:中『一东平声』 注:中『一送去声』
今韵平仄:平平平仄平平仄,仄仄平?仄。仄平平仄仄平平,仄平仄平平仄仄平通。
原始诗句:雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
古韵平仄:平平仄?通平仄,仄仄平平仄。仄平平仄通平平,仄仄仄平平仄仄平平。 注:流『十一尤平声』
今韵平仄:平平仄仄通平仄,通仄平平仄。?平平仄通?平,仄仄通平平仄仄平平。
重复字体:
春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(9