古文之家 会员中心 访问手机版

《清平调·其一》的原文打印版、对照翻译及详解李白

《清平调·其一》由李白创作

题记:

据晚唐五代人的记载,这组诗共三首,这三首诗是李白在长安供奉翰林时所作。唐玄宗天宝二年(743年)或天宝三年(744年)春天的一日,唐玄宗和杨妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花时召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这三首诗。

原文:

清平调·其一

盛唐-李白

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
    看到云彩如此灿烂,就联想到她的衣裳多么华丽,看到花朵如此艳丽,就想象到她的容貌多么动人。
    若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
    如果不是在群玉山头遇见了她,那一定是在瑶池的月光下与她相逢。

    注释:

    〔清平调〕唐大曲名,《乐府诗集》卷八十列于《近代曲辞》,后用为词牌。
    〔云想”句〕悬想之辞,谓贵妃之美。见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。
    〔槛〕栏杆。
    〔露华浓〕牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。
    〔群玉〕山名,神话传说中西王母所住之地。因山中多玉石,故名。
    〔会〕应。
    〔瑶台〕传说中西王母所居宫殿。
    〔一枝秾艳〕指牡丹花(木芍药)而言。秾,一作“红”。

李白相关作品
    客自长安来,还归长安去。 狂风吹我心,西挂咸阳树。 此情不可道,此别何时遇。 ...
    独漉水中泥,水浊不见月。 不见月尚可,水深行人没。 越鸟从南来,胡鹰亦北渡。 ...
    李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 ...
    天下伤心处,劳劳送客亭。 春风知别苦,不遣柳条青。 ...
    江城如画里,山晚望晴空。 两水夹明镜,双桥落彩虹。 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。 ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    李白(盛唐)

      李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州

    清平调·其一图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。