- 对照翻译:
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
一位佳人缓缓地卷起珠帘,随后坐下静静等待,眉头紧锁。
但见泪痕湿,不知心恨谁。
只见她脸上的泪痕已经打湿了两腮,不知道心里是在怨恨别人还是在责怪自己。
原文:
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
但见泪痕湿,不知心恨谁。
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
一位佳人缓缓地卷起珠帘,随后坐下静静等待,眉头紧锁。
但见泪痕湿,不知心恨谁。
只见她脸上的泪痕已经打湿了两腮,不知道心里是在怨恨别人还是在责怪自己。
〔深坐”句〕写失望时的表情。深坐,久久呆坐。
〔蹙蛾眉〕皱眉。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州
