中国古文之家 访问手机版

《秦妇吟》的原文打印版、对照翻译(韦庄)

《秦妇吟》由韦庄创作

题记:

从唐僖宗广明元年(880)冬到中和三年(883)春,即黄巢起义军进驻长安的两年多时间里,唐末农民起义发展到高潮,同时达到了转捩点。由于农民领袖战略失策和李唐王朝官军的疯狂镇压,斗争空前残酷,人民蒙受着巨大的苦难和惨重的牺牲。韦庄即因应举羁留长安,兵中弟妹一度相失,又多日卧病。他便成为这场震撼神州大地的社会巨变的目击者。经过一段时间酝酿,在他离开长安的第二年,即中和三年,在东都洛阳创作了这篇堪称他平生之力作的史诗。

原文:

秦妇吟

唐末至五代-韦庄

  中和癸卯春三月,洛阳城外花如雪。东西南北路人绝,绿杨悄悄香尘灭。路旁忽见如花人,独向绿杨阴下歇。凤侧鸾欹鬓脚斜,红攒黛敛眉心折。借问女郎何处来?含颦欲语声先咽。回头敛袂谢行人,丧乱漂沦何堪说!三年陷贼留秦地,依稀记得秦中事。君能为妾解金鞍,妾亦与君停玉趾。
  前年庚子腊月五,正闭金笼教鹦鹉。斜开鸾镜懒梳头,闲凭雕栏慵不语。忽看门外起红尘,已见街中擂金鼓。居人走出半仓惶,朝士归来尚疑误。是时西面官军入,拟向潼关为警急。皆言博野自相持,尽道贼军来未及。须臾主父乘奔至,下马入门痴似醉。适逢紫盖去蒙尘,已见白旗来匝地。
  扶羸携幼竞相呼,上屋缘墙不知次。南邻走入北邻藏,东邻走向西邻避。北邻诸妇咸相凑,户外崩腾如走兽。轰轰混混乾坤动,万马雷声从地涌。火迸金星上九天,十二官街烟烘烔。日轮西下寒光白,上帝无言空脉脉。阴云晕气若重围,宦者流星如血色。紫气潜随帝座移,妖光暗射台星拆。家家流血如泉沸,处处冤声声动地。舞伎歌姬尽暗捐,婴儿稚女皆生弃。
  东邻有女眉新画,倾国倾城不知价。长戈拥得上戎车,回首香闺泪盈把。旋抽金线学缝旗,才上雕鞍教走马。有时马上见良人,不敢回眸空泪下;西邻有女真仙子,一寸横波剪秋水。妆成只对镜中春,年幼不知门外事。一夫跳跃上金阶,斜袒半肩欲相耻。牵衣不肯出朱门,红粉香脂刀下死。南邻有女不记姓,昨日良媒新纳聘。琉璃阶上不闻行,翡翠帘间空见影。忽看庭际刀刃鸣,身首支离在俄顷。仰天掩面哭一声,女弟女兄同入井;北邻少妇行相促,旋拆云鬟拭眉绿。已闻击托坏高门,不觉攀缘上重屋。须臾四面火光来,欲下回梯梯又摧。烟中大叫犹求救,梁上悬尸已作灰。
  妾身幸得全刀锯,不敢踟蹰久回顾。旋梳蝉鬓逐军行,强展蛾眉出门去。旧里从兹不得归,六亲自此无寻处。一从陷贼经三载,终日惊忧心胆碎。夜卧千重剑戟围,朝餐一味人肝脍。鸳帏纵入岂成欢?宝货虽多非所爱。蓬头垢面眉犹赤,几转横波看不得。衣裳颠倒语言异,面上夸功雕作字。柏台多半是狐精,兰省诸郎皆鼠魅。还将短发戴华簪,不脱朝衣缠绣被。翻持象笏作三公,倒佩金鱼为两史。朝闻奏对入朝堂,暮见喧呼来酒市。
  一朝五鼓人惊起,叫啸喧呼如窃语。夜来探马入皇城,昨日官军收赤水。赤水去城一百里,朝若来兮暮应至。凶徒马上暗吞声,女伴闺中潜生喜。皆言冤愤此时销,必谓妖徒今日死。逡巡走马传声急,又道官军全阵入。大彭小彭相顾忧,二郎四郎抱鞍泣。沉沉数日无消息,必谓军前已衔璧。簸旗掉剑却来归,又道官军悉败绩。
  四面从兹多厄束,一斗黄金一斗粟。尚让厨中食木皮,黄巢机上刲人肉。东南断绝无粮道,沟壑渐平人渐少。六军门外倚僵尸,七架营中填饿殍。长安寂寂今何有?废市荒街麦苗秀。采樵斫尽杏园花,修寨诛残御沟柳。华轩绣毂皆销散,甲第朱门无一半。含元殿上狐兔行,花萼楼前荆棘满。昔时繁盛皆埋没,举目凄凉无故物。内库烧为锦绣灰,天街踏尽公卿骨!
  来时晓出城东陌,城外风烟如塞色。路旁时见游奕军,坡下寂无迎送客。霸陵东望人烟绝,树锁骊山金翠灭。大道俱成棘子林,行人夜宿墙匡月。明朝晓至三峰路,百万人家无一户。破落田园但有蒿,摧残竹树皆无主。路旁试问金天神,金天无语愁于人。庙前古柏有残枿,殿上金炉生暗尘。一从狂寇陷中国,天地晦冥风雨黑。案前神水咒不成,壁上阴兵驱不得。闲日徒歆奠飨恩,危时不助神通力。我今愧恧拙为神,且向山中深避匿。寰中箫管不曾闻,筵上牺牲无处觅。旋教魔鬼傍乡村,诛剥生灵过朝夕。妾闻此语愁更愁,天遣时灾非自由。神在山中犹避难,何须责望东诸侯!
  前年又出扬震关,举头云际见荆山。如从地府到人间,顿觉时清天地闲。陕州主帅忠且贞,不动干戈唯守城。蒲津主帅能戢兵,千里晏然无犬声。朝携宝货无人问,暮插金钗唯独行。明朝又过新安东,路上乞浆逢一翁。苍苍面带苔藓色,隐隐身藏蓬荻中。问翁本是何乡曲?底事寒天霜露宿?老翁暂起欲陈辞,却坐支颐仰天哭。乡园本贯东畿县,岁岁耕桑临近甸。岁种良田二百廛,年输户税三千万。小姑惯织褐絁袍,中妇能炊红黍饭。千间仓兮万丝箱,黄巢过后犹残半。自从洛下屯师旅,日夜巡兵入村坞。匣中秋水拔青蛇,旗上高风吹白虎。入门下马若旋风,罄室倾囊如卷土。家财既尽骨肉离,今日垂年一身苦。一身苦兮何足嗟,山中更有千万家,朝饥山上寻蓬子,夜宿霜中卧荻花!
  妾闻此老伤心语,竟日阑干泪如雨。出门惟见乱枭鸣,更欲东奔何处所?仍闻汴路舟车绝,又道彭门自相杀。野宿徒销战士魂,河津半是冤人血。适闻有客金陵至,见说江南风景异。自从大寇犯中原,戎马不曾生四鄙。诛锄窃盗若神功,惠爱生灵如赤子。城壕固护教金汤,赋税如云送军垒。奈何四海尽滔滔,湛然一境平如砥。避难徒为阙下人,怀安却羡江南鬼。愿君举棹东复东,咏此长歌献相公。
  

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      中和癸卯春三月,洛阳城外花如雪。
      中和癸卯年春三月,在洛阳城外,虽然花依然盛开。
    东西南北路人绝,绿杨悄悄香尘灭。
    但四方路上都没有行人,故此也没有尘土扬起。
    路旁忽见如花人,独向绿杨阴下歇。
    忽然看见杨树下有一个女人在歇脚。
    凤侧鸾欹鬓脚斜,红攒黛敛眉心折。
    她头发蓬松,鬓脚不整,皱紧眉头,好像很悲哀的样子。
    借问女郎何处来?
    我问姑娘从何处来。
    含颦欲语声先咽。
    女郎在未回答之前,声音先就抽咽了。
    回头敛袂谢行人,丧乱漂沦何堪说!
    后来回头对我说,“我是因为兵乱流落到这里来的。
    三年陷贼留秦地,依稀记得秦中事。
    在长安城里沦陷了三年,至今还记得那边的情况。
    君能为妾解金鞍,妾亦与君停玉趾。
    如果你愿意为我解鞍下马,在这里休息一会儿,我也可以为你停留一会儿讲讲我的经历。
      前年庚子腊月五,正闭金笼教鹦鹉。
      前年腊月初五早上,正关起笼子教鹦鹉说话。
    斜开鸾镜懒梳头,闲凭雕栏慵不语。
    我打开了镜盒,还懒得梳头,独自靠着栏干。
    忽看门外起红尘,已见街中擂金鼓。
    忽然看见门外尘土飞扬,接着又看见街上有人在打鼓。
    居人走出半仓惶,朝士归来尚疑误。
    居民们都慌慌张张地走出门来,上朝办公的官员都赶回家来,还怀疑他们所听到的消息不确。
    是时西面官军入,拟向潼关为警急。
    这时西边有官军开拔进城,打算调到潼关去担任警备。
    皆言博野自相持,尽道贼军来未及。
    同时有消息传来,京都禁卫部队博野军已顶住了敌人,敌人一时不会打进城。
    须臾主父乘奔至,下马入门痴似醉。
    谁知道我家主人骑马赶回来,人都如痴如醉了。
    适逢紫盖去蒙尘,已见白旗来匝地。
    他说,看见皇帝已逃难出城,敌人的白旗已经遍地都是,冲进城来了。
      扶羸携幼竞相呼,上屋缘墙不知次。
      人们都扶老携幼互相呼唤着,上屋爬墙。
    南邻走入北邻藏,东邻走向西邻避。
    手足无措,东躲西藏,屋子里是一片混乱。
    北邻诸妇咸相凑,户外崩腾如走兽。
    门外是兵马驰突,仓皇乱窜像奔走的野兽。
    轰轰混混乾坤动,万马雷声从地涌。
    车轮滚滚像嘈杂的雷声从地下涌上来一样。
    火迸金星上九天,十二官街烟烘烔。
    皇城里起火了,长安城中十二条大街,烟火升腾。
    日轮西下寒光白,上帝无言空脉脉。
    太阳西下无光,上帝无言默默凝视。
    阴云晕气若重围,宦者流星如血色。
    阴云晕气重重包围,宦者星宿呈灾难之象。
    紫气潜随帝座移,妖光暗射台星拆。
    皇帝改换居住的地方,紫气也跟着迁移,台星也被敌人的妖光所拆散了。
    家家流血如泉沸,处处冤声声动地。
    家家流血如泉水涌出,处处冤声震天动地。
    舞伎歌姬尽暗捐,婴儿稚女皆生弃。
    舞伎歌女,甚至小孩,都被抛弃。
      东邻有女眉新画,倾国倾城不知价。
      东邻美女眉妆刚刚画好,容貌倾国倾城。
    长戈拥得上戎车,回首香闺泪盈把。
    被军人拥上戎车掳掠去了,回首香闺泪流满面。
    旋抽金线学缝旗,才上雕鞍教走马。
    转身就得抽拉金线学习缝制军旗,又得跨上雕鞍被人教学骑马。
    有时马上见良人,不敢回眸空泪下;
    有时在马上看到丈夫,也不敢回头看,只有泪空留。
    西邻有女真仙子,一寸横波剪秋水。
    西邻少女就像仙子一样,眼波如秋水。
    妆成只对镜中春,年幼不知门外事。
    妆成后只对镜欣赏,年纪很轻,两耳不闻窗外事。
    一夫跳跃上金阶,斜袒半肩欲相耻。
    一个军人突然跳上她家台阶,动手动脚要污辱她。
    牵衣不肯出朱门,红粉香脂刀下死。
    她因不肯受辱不肯出门,可怜红粉佳人死在贼人刀下。
    南邻有女不记姓,昨日良媒新纳聘。
    南邻女人不知她姓什么,是刚刚娶过来的新妇。
    琉璃阶上不闻行,翡翠帘间空见影。
    在琉璃阶上行走脚步轻细无声,在翡翠帘间只见到隐约的影子。
    忽看庭际刀刃鸣,身首支离在俄顷。
    忽然看到庭院中刀剑之声,顷刻之间已经身首分离。
    仰天掩面哭一声,女弟女兄同入井;
    她的姐妹仰天掩面大哭,一齐跳入井里。
    北邻少妇行相促,旋拆云鬟拭眉绿。
    北邻少妇匆忙准备逃走,立即卸掉首饰与妆容。
    已闻击托坏高门,不觉攀缘上重屋。
    但是军人已经来敲击房门了,情急之中爬上重屋。
    须臾四面火光来,欲下回梯梯又摧。
    一会儿只见四面火光冲来,想要下来但楼梯已被烧毁。
    烟中大叫犹求救,梁上悬尸已作灰。
    烟火之中大喊求救,可是已经晚了,悬在梁上被烧成灰。
      妾身幸得全刀锯,不敢踟蹰久回顾。
      我幸而没有被杀,但被军人胁迫,不敢不答应。
    旋梳蝉鬓逐军行,强展蛾眉出门去。
    只好梳理头发勉强展眉,装出笑容,跟着他走。
    旧里从兹不得归,六亲自此无寻处。
    从此之后,归不得家门,四亲六眷也都断绝来往。
    一从陷贼经三载,终日惊忧心胆碎。
    自从落在黄巢军人手中,已有三年,整天都是又惊又忧。
    夜卧千重剑戟围,朝餐一味人肝脍。
    夜晚睡在戒备森严的武器包围里,每天吃的只有一味被杀的人的心肝。
    鸳帏纵入岂成欢?
    虽然与那军人同睡,那里有什么欢爱。
    宝货虽多非所爱。
    金银宝物虽然抢来了不少,可不是我所爱的。
    蓬头垢面眉犹赤,几转横波看不得。
    因为那个军人蓬头垢面,一副“赤眉贼”的样子,几次三番地看,总是看他不顺眼。
    衣裳颠倒语言异,面上夸功雕作字。
    这批人衣裳都穿不整齐,说话多是外地口音,立过功勋的人,脸上都刺字雕花。
    柏台多半是狐精,兰省诸郎皆鼠魅。
    柏台、兰省里的官员,尽是一些狐精、鬼魅。
    还将短发戴华簪,不脱朝衣缠绣被。
    头发没有留长,已戴上了簪子,晚上睡觉,连朝衣都不脱下,就裹在绣花被子里了。
    翻持象笏作三公,倒佩金鱼为两史。
    作三公的人,连朝笏都不会捧,常常是翻转捧的,作两史的人,连金鱼都颠倒挂的。
    朝闻奏对入朝堂,暮见喧呼来酒市。
    这些人,早晨去上朝奏事,下午傍晚都哄到酒店里去酗酒。
      一朝五鼓人惊起,叫啸喧呼如窃语。
      有一天,黎明时,城里人民都惊醒起身,大家在叫喊,或窃窃私议。
    夜来探马入皇城,昨日官军收赤水。
    据说昨夜有骑马的探子进入皇城,报告官军已收复了赤水镇。
    赤水去城一百里,朝若来兮暮应至。
    赤水镇在长安城西渭南县东,离长安止有一百多里,官军如果早晨出发,晚上应当可以到达长安。
    凶徒马上暗吞声,女伴闺中潜生喜。
    听了这个消息,骑马的凶徒们都丧气吞声,被他们霸占的女伴们都在屋子里偷偷地高兴。
    皆言冤愤此时销,必谓妖徒今日死。
    大家以为这些妖徒今天必死无疑,各人的冤愤可以销气了。
    逡巡走马传声急,又道官军全阵入。
    过了一会儿,又有人骑马奔来传报消息,说大队官军已经进城。
    大彭小彭相顾忧,二郎四郎抱鞍泣。
    这时,黄巢部下的将军大彭小彭都在担忧,黄巢和他的兄弟也上马哭泣了。
    沉沉数日无消息,必谓军前已衔璧。
    可是,转眼过了几天,毫无消息,大家以为黄巢已向官军投降。
    簸旗掉剑却来归,又道官军悉败绩。
    谁知道他们又挥旗舞剑,高兴地回来,还说官军已吃了个大败仗。
      四面从兹多厄束,一斗黄金一斗粟。
      官军虽然退出长安,但仍把长安四面包围着,阻止了黄巢的粮食运输,城中米价飞涨,食物供应困难。
    尚让厨中食木皮,黄巢机上刲人肉。
    尚让家的厨房里止有树皮可吃,黄巢的餐桌上供应的惟有割下来的人肉。
    东南断绝无粮道,沟壑渐平人渐少。
    人民一批一批地饿死,埋葬在沟壑里,所以坟多而人少了。
    六军门外倚僵尸,七架{寨}营中填饿殍。
    禁卫军的营门外靠着饿死僵尸,营里也满是死人。
    长安寂寂今何有?
    整个长安都城,冷冷清清的一无所有,八街九市。
    废市荒街麦苗秀。
    过去的繁华的地方,现在已长出了麦苗。
    采樵斫尽杏园花,修寨诛残御沟柳。
    杏园中的花木,已被人砍伐去做柴火,御沟两旁的杨柳,也因为军人修寨子而被砍伐光了。
    华轩绣毂皆销散,甲第朱门无一半。
    一切华美的屋宇、锦绣、丝縠,都已销散,朱门甲第的富贵大家已破败了一大半。
    含元殿上狐兔行,花萼楼前荆棘满。
    皇宫里的含元殿、花萼楼,已是荆棘丛生。
    昔时繁盛皆埋没,举目凄凉无故物。
    让狐狸野兔去游行了,总而言之,往昔的繁盛都已消失,满眼所见,已不见旧有的人物。
    内库烧为锦绣灰,天街踏尽公卿骨!
    皇宫贮藏珍宝锦绣的内库,已烧成一大堆灰烬,在天街上行走,脚下踏到的都是公卿贵族的骸骨。
      来时晓出城东陌,城外风烟如塞色。
      那天早晨走出东门,城外的风景宛如边塞上一般。
    路旁时见游奕军,坡下寂无迎送客。
    一路上常常看见有军人在巡逻,山坡下也不像太平时候那样有接送客人的热闹。
    霸陵东望人烟绝,树锁骊山金翠灭。
    东望霸陵,不见人烟,骊山上虽然还有茂盛的树木,但金碧辉煌的台殿楼阁,已经不见了。
    大道俱成棘子林,行人夜宿墙匡月。
    过去的车马大道,已成为荆棘丛林,路上没有宿店,旅行人到了夜晚,只好露天睡在断墙脚下。
    明朝晓至三峰路,百万人家无一户。
    第二天清晨到达三峰路,只见村镇人烟寥落。
    破落田园但有蒿,摧残竹树皆无主。
    田园破败,竹树失去主人,都被摧残得不成样子。
    路旁试问金天神,金天无语愁于人。
    走过华山神庙,就进去问问山神,山神说,‘我比你还忧愁得凶,简直无话可说。
    庙前古柏有残枿,殿上金炉生暗尘。
    庙前古柏树都被砍光,仅馀残蘖,殿上的铜香炉也已黯然失色,积满灰尘。
    一从狂寇陷中国,天地晦冥风雨黑。
    自从黄巢起兵造反以来,天昏地暗,风雨乌黑。
    案前神水咒不成,壁上阴兵驱不得。
    香案上的神水也失去法力,咒语不灵了,壁画上的阴兵阴将,也不会显神通了。
    闲日徒歆奠飨恩,危时不助神通力。
    平时受人民的祭祀供奉,现在危难的时候,却没有神通的能力帮助人民。
    我今愧恧拙为神,且向山中深避匿。
    我做神实在不行,心里非常惭愧,只好躲避在深山里。
    寰中箫管不曾闻,筵上牺牲无处觅。
    现在我的庙里已没有箫管之声,也没有人来献三牲给我吃。
    旋教魔鬼傍乡村,诛剥生灵过朝夕。
    我没有办法,只好派魔鬼到村子里去,害死几个男女过日子。
    妾闻此语愁更愁,天遣时灾非自由。’
    我听了山神的话,愈加忧愁,原来这是天降灾难,神与人都无办法。
    神在山中犹避难,何须责望东诸侯!
    神还要到深山中去避难,那就不必责怪东方的许多掌兵的将军了。
      前年又出扬震关,举头云际见荆山。
      走出了潼关后,抬头一望就看到了荆山。
    如从地府到人间,顿觉时清天地闲。
    进入虢州地界,如同从地狱里来到人间,顿时觉天地清闲,一片太平景象。
    陕州主帅忠且贞,不动干戈唯守城。
    陕州主帅忠贞不二,不动干戈一心守城。
    蒲津主帅能戢兵,千里晏然无犬声。
    蒲津主帅能约束士兵,千里太平连犬吠声也没有。
    朝携宝货无人问,暮插金钗唯独行。
    清早,身上带着珍宝,夜晚,头上插着金钗,孤身行走,都没有强徒来抢劫。
    明朝又过新安东,路上乞浆逢一翁。
    第二天早晨在新安东郊,因为找茶水喝,遇到一个老人家。
    苍苍面带苔藓色,隐隐身藏蓬荻中。
    脸色青苍,躲藏在芦花堆里。
    问翁本是何乡曲?
    我问老人家是哪里人。
    底事寒天霜露宿?
    为什么在这么大冷天露宿在芦花堆里?
    老翁暂起欲陈辞,却坐支颐仰天哭。
    老人想回话,又坐下来两手扶头,仰天大哭。
    乡园本贯东畿县,岁岁耕桑临近甸。
    后来他说,‘我是本地人。
    岁种良田二百廛,年输户税三千万。
    家有良田二百麈,每年要缴税三千万。
    小姑惯织褐絁袍,中妇能炊红黍饭。
    家里小姑娘会织绸子做袍褂,中年妇女能做红黍饭。
    千间仓兮万丝箱,黄巢过后犹残半。
    家中有粮仓千间,储粮万箱,黄巢军队过后,还剩一半。
    自从洛下屯师旅,日夜巡兵入村坞。
    自从官军开到洛阳,日日夜夜有巡逻兵到村坞里来骚扰。
    匣中秋水拔青蛇,旗上高风吹白虎。
    他们拔出了剑,挥舞着白虎旗。
    入门下马若旋风,罄室倾囊如卷土。
    像一阵旋风似地下马冲进门来,把我家里抢得一扫精光。
    家财既尽骨肉离,今日垂年一身苦。
    家里既已一无所有,只好骨肉分散,各自去谋生路。
    一身苦兮何足嗟,山中更有千万家,朝饥山上寻蓬子,夜宿霜中卧荻花!
    我现在是一个孤苦老头,我一个人受苦受难不值一提,可是山里还有几千万家难民,白天饿了就吃草根蓬子,晚上露天睡在芦花堆里。
      妾闻此老伤心语,竟日阑干泪如雨。’
      听了老人的伤心话,整天哭泣,泪落如雨。
    出门惟见乱枭鸣,更欲东奔何处所?
    出门惟见枭鸣,不见人迹,想再往东走,不知到何处是好。
    仍闻汴路舟车绝,又道彭门自相杀。
    听说去开封的路断了,又听说彭城在内乱。
    野宿徒销战士魂,河津半是冤人血。
    郊野、河边,全是士兵相杀的死尸。
    适闻有客金陵至,见说江南风景异。
    恰好有人从金陵来,说江南的景况大不相同。
    自从大寇犯中原,戎马不曾生四鄙。
    自从黄巢军队进犯中原以后,江南倒很太平,四郊没有战事。
    诛锄窃盗若神功,惠爱生灵如赤子。
    那边的主帅像有神力似的镇压盗贼,惠爱百姓如同子女一样。
    城壕固护教{斆、敩、效}金汤,赋税如云送军垒。
    那边城池坚固,攻打不下,各处缴纳到军营中来的赋税多得很。
    奈何四海尽滔滔,湛然一境平如砥。
    当四海八方都乱得如洪水滔滔的时候,独有江南一块土地却平坦如砥。
    避难徒为阙下人,怀安却羡江南鬼。
    我是个京城里的人,现在却逃难在异乡,因为渴望安全,反而羡慕做江南的鬼。
    愿君举棹东复东,咏此长歌献相公。
    我希望你赶快乘船向东去,把这首长诗献给江南的相公。”

    注释:

    1.中和癸卯:即唐僖宗中和三年(883)。

    2.花如雪:指杨花(柳絮)随风飘舞似飞雪。

    3.香尘:本指女子踏起之尘土,此泛指路行人踏起之尘土。

    4.凤侧鸾欹(qī):女子头饰颠倒不整。

    5.红:额头脂粉,借指额头。攒:敛,聚。黛:画眉所用之黛石,借指眉。

    6.含颦(pín):皱眉头。

    7.敛袂(mèi):整衣袖,向对方表示敬意。

    8.鸾镜:妆镜。

    9.擂金鼓:指非昏晓之时而擂响金鼓,以示警急。

    10.仓皇:神色慌张。

    11.朝士:朝中官员。

    12.博野:博野军。

    13.须臾:片刻。主父:婢妾对主人之称呼。

    14.紫盖:代指皇帝。此指唐僖宗。蒙尘:蒙被尘土。多以此比喻帝王流亡或失位,遭受垢辱。此指唐僖宗逃离长安。

    15.白旗:黄巢军之军旗。匝地:遍地。

    16.羸(léi):瘦弱,此指病弱者。

    17.崩腾:仓皇乱窜。

    18.轰轰昆昆:轰轰,众多车轮滚动声。“昆”同“混”,嘈杂声。暗示黄巢军人长安之声容阵势。

    19.十二官街:长安城中十二条大街。烘炯:烟火升腾的样子。

    20.脉(mò)脉:凝目注视。

    21.宦者流星:指宦者星,属天市垣,共四星。《后汉书·宦者传序》:“宦者四星,在皇位之侧”。全句谓星宿呈灾难之象。

    22.紫气:祥瑞之气,为帝王之兆。帝座移:帝座,即帝位。指唐僖宗出奔逃亡,缘气亦随。

    23.台星:星名,即三台星,对应人间三公之位。

    24.倾国倾城:美女容貌绝伦。不知价:贵重得无法计价。

    25.戎车:兵车。

    26.良人:丈夫。

    27.剪秋水:眼波如剪取的秋水般明澈。

    28.新纳聘:新受聘礼,指刚订婚约。

    29.支离:分离。俄顷:片刻。

    30.拭眉绿:擦掉所描眉样。

    31.全刀锯:刀锯,即刑具,意谓保全性命于刀锯之下。

    32.旧里:故乡。

    33.人肝脍(kuài):细切的人肝。

    34.鸳帏:犹鸳帐,指洞房。

    35.眉犹赤:西汉末,樊崇起兵反王莽,兵皆画眉作红色,当时称“赤眉贼”。

    36.雕作字:面上刺字。

    37.柏台:御史台之别称,汉御史府植列柏树,故称。

    38.兰省:秘书省。

    39.象笏(hù):象牙朝笏,大臣上朝所执手板,书事其上以备遗忘。三公:周以太师、太傅、太保为三公,以后代有改变,但都为朝廷官员之最高职位。

    40.金鱼:唐制,五品以上官员佩鱼符,外盛以袋,三品以上鱼袋以金饰之,称金鱼袋。两史:指宰相。

    41.大彭小彭:“大邦小邦”的谐音,即大奴小奴。指黄巢部属。

    42.二郎四郎:一说指黄巢及其弟黄揆,一说泛指黄巢军首领。

    43.衔璧:指兵败投降。

    44.簸旗掉剑:摇晃旗帜,舞动佩剑,写黄巢军得胜后之得意状态。

    45.厄束:指长安城被围困。

    46.尚让:黄巢军首领之一。

    47.机:同“几”,桌案。刲:割。

    48.东南断绝:东南粮道断绝,唐代长安粮饷依靠东南江淮地区转输。

    49.沟壑渐平:谓死人日多,填满沟壑。

    50.六军门:唐六军所驻之门。

    51.饿殍(piǎo):饿死之人。

    52.杏园:长安名胜,位于曲江以西。

    53.修寨:谓黄巢军为筑城守工事,而砍伐御沟上所植之杨柳。

    54.华轩绣毂(gǔ):装饰华美之车。

    55.含元殿:唐大明宫中之正殿。

    56.花萼楼:唐兴庆宫西南之花萼相辉楼。

    57.内库:皇宫之府库。

    58.天街:帝都之街道。

    59.霸陵:即灞陵,西汉文帝陵,在长安东南三十里。

    60.骊山:山名,又名蓝田山,在今陕西临潼县东南,为唐华清官所在地。

    61.棘子林:荆棘林。

    62.墙匡月:谓行人夜宿无房顶,而月可直接照射之四堵墙框内。

    63.三峰路:指华山之路。

    64.金天神:华岳神。唐玄宗先天二年(713)封华岳神为金天王。

    65.残枿(niè):树木经砍伐而后再生枝杈曰枿。此指华岳庙前古柏残败情景。

    66.中国:国中,指京都长安。

    67.晦冥:昏暗。

    68.闲日:平日。徒:徒然,白白。歆:鬼神享用祭品。奠飨恩:以祭品祭祀鬼神之恩。

    69.愧恧(nǜ):惭愧。

    70.牺牲:祭祀时用的整猪整羊等类祭品。

    71.魇(yǎn)鬼:天复五年张村行魇人妖术,以谋度日之资。

    72.东诸侯:函谷关以东之藩镇,此指淮南节度使高骈。

    73.杨震关:即潼关。

    74.荆山:山名,在今河南灵宝县阌乡南。

    75.戢(jí)兵:约束士兵。

    76.晏然:平安。

    77.乞浆:讨水喝。

    78.蓬荻(dí):蓬草芦苇,指杂草。

    79.乡曲:乡里。

    80.底事:何事。

    81.却坐支颐:又坐下,以手托腮。

    82.东畿(jī)县:今河南省新安县。

    83.近甸:近郊。

    84.廛(chán):古代一廛为二亩半,二百廛为五百亩,此非实指,极言其田地之多。

    85.褐施袍:粗布、绸料所制之袍。

    86.洛下:洛阳。屯师旅:驻扎唐官军。

    87.村坞(wù):村庄。

    88.秋水拔青蛇:秋水、青蛇皆指剑之光芒颜色,此借喻为宝剑。

    89.白虎:指白虎旗。

    90.罄室倾囊:搜尽室内,倒光囊中的物品。罄,尽。

    91.垂年:暮年。

    92.蓬子:草籽。

    93.荻花:结穗的芦苇。

    94.阑干:横七竖八的样子。

    95.乱枭:乱飞之猫头鹰。

    96.汴路:汴水一带之水陆交通线。

    97.彭门自相杀:彭门即今江苏徐州。自相杀,是指徐州牙将时溥奉武宁军节度使支祥之命进讨黄巢,时溥副将陈瑶杀害支祥,时溥又诛陈瑶,举部叛乱,后又与泗州于涛兵争事。

    98.野色:士兵野外宿营所见之荒凉景色。

    99.冤人血:指冤死于唐军内部兵争之士兵鲜血。

    100.大寇:指黄巢军。

    101.戎马:军马,借指战事。四鄙:四边。

    102.生灵:此指百姓。赤子:婴儿。

    103.金汤:金城汤池,比喻城池坚固。

    104.四海尽滔滔:天下因战事频仍,动乱不已,似水之滔滔滚滚。

    105.湛然:清澈。一境:此指金陵。砥:磨刀石。

    106.阙下:京城。

    107.怀安:希望安定。

    108.举棹(zhào):行船。棹,划船工具,形状和船桨差不多。


韦庄相关作品
    晴烟漠漠柳毵毵,不那离情酒半酣。 更把玉鞭云外指,断肠春色在江南。 ...
    江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。 无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。 ...
    清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。 孤灯闻楚角,残月下章台。 芳草已云暮,故人殊未来。 ...
    扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。 此去与师谁共到,一船明月一帆风。 ...
    槐陌蝉声柳市风,驿楼高倚夕阳东。 往来千里路长在,聚散十年人不同。 但见时光流...
    打印版文档下载
    韦庄(唐末至五代)

      韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,

    秦妇吟图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。