- 对照翻译:
自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。
自从河南地区遭遇战乱,关内一带漕运被阻断,导致饥荒四起,我们兄弟也因此失散,各自漂泊在不同的地方。
因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、於潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹。
因为看到月亮而心生感触,便随手写成一首诗,记录下自己的心情,并寄给在浮梁的大哥、在於潜的七哥、在乌江的十五哥,以及在符离和下邽的弟弟妹妹们看。
时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。
家业在灾荒中早已化为乌有,兄弟们被迫分离,各自东西。
田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。
战乱过后,田园一片荒芜,家人四散,漂泊在异乡的路上。
吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。
形单影只,像离群的孤雁般伤感,漂泊无依,如断根的秋蓬般无助。
共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。
同看这一轮明月,无论身在何处,都会因思乡而落泪,一夜之间,五地的心情却是完全相通。