- 对照翻译:
五月榴花照眼明,枝间时见子初成。
五月如火的榴花映入眼帘格外鲜明,枝叶间时时可以看到石榴子儿长成。
可怜此地无车马,颠倒青苔落绛英。
可惜此地缺少王孙公子的车水马龙,艳艳的榴花只好在苍苔上散落纷纷。
题记:
此诗是题于张十一旅舍的。张十一是作者的一位好朋友,作者作此诗时张十一和他都被贬谪,诗人有感而作此诗。《千家诗》在历代传刻中以此诗作者为朱熹,为后人之讹误。
原文:
五月榴花照眼明,枝间时见子初成。
可怜此地无车马,颠倒青苔落绛英。
五月榴花照眼明,枝间时见子初成。
五月如火的榴花映入眼帘格外鲜明,枝叶间时时可以看到石榴子儿长成。
可怜此地无车马,颠倒青苔落绛英。
可惜此地缺少王孙公子的车水马龙,艳艳的榴花只好在苍苔上散落纷纷。
⑴照眼:犹耀眼。形容物体明亮或光度强。唐杜甫《酬郭十五判官》诗:“药裹关心诗总废,花枝照眼句还成。”
⑵时见:常见。唐李白《访戴天山道士不遇》诗:“树深时见鹿,溪午不闻钟。”子:指石榴。
⑶可怜:可惜。无车马:无达官贵人乘车马来欣赏。
⑷颠倒:回旋翻转,多指心神纷乱。绛(jiàng):大红色。绛英:这里指落地的石榴花花瓣。
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥