- 对照翻译:
浩浩复汤汤,滩声抑更扬。
浩浩荡荡的流水,在滩头时起时伏。
奔流疑激电,惊浪似浮霜。
奔腾的水流让人以为是闪电掠过,激起的白色浪花像霜一样纯净。
梦觉灯生晕,宵残雨送凉。
从梦中醒来,只见油灯周围笼罩着一圈光晕,夜已深,微雨带来了清新的凉意。
如何连晓语,只是说家乡?
为什么我们整夜不停地交谈,说来说去都是家乡的琐碎事情?
原文:
浩浩复汤汤,滩声抑更扬。
奔流疑激电,惊浪似浮霜。
梦觉灯生晕,宵残雨送凉。
如何连晓语,只是说家乡?
浩浩复汤汤,滩声抑更扬。
浩浩荡荡的流水,在滩头时起时伏。
奔流疑激电,惊浪似浮霜。
奔腾的水流让人以为是闪电掠过,激起的白色浪花像霜一样纯净。
梦觉灯生晕,宵残雨送凉。
从梦中醒来,只见油灯周围笼罩着一圈光晕,夜已深,微雨带来了清新的凉意。
如何连晓语,只是说家乡?
为什么我们整夜不停地交谈,说来说去都是家乡的琐碎事情?
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥
