中国古文之家 访问手机版

《燕歌行并序》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解(高适)

《燕歌行并序》由高适于 738年陕西省西安市 创作

题记:

此诗主要是揭露主将骄逸轻敌,不恤士卒,致使战事失利。高适对开元二十四年以后的两次战败,感慨很深,因写此篇。

原文:

燕歌行并序

唐代-高适

  开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作《燕歌行》以示 ,适感征戍之事,因而和焉。
  汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
  男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
  摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。
  校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
  山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
  战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
  大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
  身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。
  铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。
  少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。
  边庭飘飖那可度,绝域苍茫无所有。
  杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。
  相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。
  君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。

    燕歌行并序繁体版(已校对):

      開元二十六年,客有從元戎出塞而還者,作《燕歌行》以示 ,適感戍之事,因而和焉。
      漢煙塵在東北,漢將辭破殘賊。
      男兒本自重橫行,天子非常賜顔色。
      摐金伐鼓下榆關,旌旆逶迤碣石間。
      校尉羽書飛瀚海,單獵火照狼山。
      山川蕭條極邊土,騎憑陵雜風雨。
      戰士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。
      大漠窮塞草腓,孤城落日兵稀。
      身當恩遇常輕敵,力關山未解圍。
      鐵衣遠戍辛勤久,玉箸應啼
      少婦城南欲斷腸,人薊北空首。
      邊庭飄颻那可度,絕域蒼茫無所有。
      殺氣三時作陣,寒聲一夜傳刁
      相看白刃血紛紛,死節從來豈顧勳。
      君不見沙場戰苦,至今猶憶李將軍。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作《燕歌行》以示,适感征戍之事,因而和焉。
      唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看,我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。
      汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
      唐朝边境举烟火狼烟东北起尘土,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。
      男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
      战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。
      摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。
      锣声响彻重鼓棰声威齐出山海关,旌旗迎风又逶迤猎猎碣石之山间。
      校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
      校尉紧急传羽书飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。
      山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
      山河荒芜多萧条满目凄凉到边土,胡人骑兵侵犯,来势凶猛,如同风雨交加。
      战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
      战士拼斗军阵前半数死去半生还,美人却在营帐中还是歌来还是舞!
      大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
      时值深秋大沙漠塞外百草尽凋枯,孤城一片映落日战卒越斗越稀少。
      身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。
      身受皇家深恩义常思报国轻寇敌,边塞之地尽力量尚未破除匈奴围。
      铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。
      身穿铁甲守边远疆场辛勤已长久,珠泪纷落挂双目丈夫远去独啼哭。
      少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。
      少妇孤单住城南泪下凄伤欲断肠,远征军人驻蓟北依空仰望频回头。
      边庭飘飖那可度,绝域苍茫无所有。
      边境飘渺多遥远怎可轻易来奔赴,绝远之地尽苍茫更是人烟何所有。
      杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。
      杀气早、午、晚腾起阵前似乌云,一夜寒风声声里如泣更声惊耳鼓。
      相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。
      互看白刃乱飞舞夹杂鲜血纷飞,从来死节为报国难道还求著功勋?
      君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。
      你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。

    注释:

    选自《高适集校注》(上海古籍出版社1984年版)。 燕歌行,乐府旧题。高适(约700—765),字达夫, 一字仲武,河北蓨(tiáo)县(今河北景县南)人, 唐代诗人。他与岑参的边塞诗代表了唐代边塞诗的 最高成就。
    〔开元二十六年〕公元738年。
    〔元戎〕主将。指辅国大将军右羽林大将军兼御 史大夫张守珪。
    〔和(hè)〕按照别人诗词的题材和体裁作诗词,作 为酬答。
    〔汉家〕唐人写时事,常托之于汉代。下文“汉 将”,用法与此相类。
    〔烟尘〕烽烟和尘土,指战乱。
    〔残贼〕指残忍暴虐的敌寇。
    〔男儿本自重横行〕男子汉本来就重视在战场上纵 横驰骋。
    〔赐颜色〕指给予褒奖恩宠。
    〔(chuānɡ)金伐鼓〕指击打钲铙之类的金属 乐器和鼓,作为行军指挥信号。,撞击。金,指 军中作信号用的钲铙等金属乐器。伐,敲击。
    〔榆关〕古关名,即今山海关(在今河北秦皇岛)。
    〔旌旆(pèi)〕旗帜。
    〔逶迤〕舒展的样子。
    〔碣石〕山名,在今河北昌黎西北。
    〔校尉〕武官名,泛指统帅。
    〔羽书〕即羽檄,古代军事文书,插鸟羽以示紧急, 必须迅速传递。
    〔瀚海〕唐代对蒙古高原大沙漠以北及其迤西今准 噶尔盆地一带广大地区的泛称。
    〔猎火〕打猎时焚山驱兽之火,借指游牧民族兴兵 打仗的战火。
    〔狼山〕古代称狼山者不止一处,这里借指边地交 战区域的山。
    〔边土〕即边地,靠近边境的地域。
    〔胡骑凭陵杂风雨〕指敌人侵犯,来势凶猛如同风 雨交加。胡骑,这里指契丹人奚人的军队。凭 陵,逼压。
    〔军前〕战场。
    〔半死生〕死生各半,指伤亡惨重。
    〔帐下〕指统帅的营帐中。
    〔穷秋〕晚秋,深秋。
    〔腓(féi)〕枯萎。
    〔当〕承受。
    〔恩遇〕天子的知遇之恩。
    〔铁衣〕用铁片制作的战衣,借指战士。
    〔玉箸〕玉制筷子,比喻思妇的眼泪。
    〔蓟北〕蓟州(今属天津)以北地区。
    〔边庭飘飖(yáo)那可度〕边地动荡不安,难以 越过。飘飖,随风飘动,形容动荡不安。那可,即 “哪可”。
    〔绝域〕极远的地方。
    〔三时〕早午晚。
    〔阵云〕浓重堆积似战阵的云层。
    〔寒声〕凄凉的声音。
    〔刁斗〕三足长柄的锅,古代军中兼用于炊煮和巡 更敲击的铜制用具。
    〔死节从来岂顾勋〕意思是,历来志士为(保卫国 家的)气节献身,难道是为了个人的功勋!
    〔至今犹忆李将军〕这句是感慨当时没有李将军那 样的守边将帅。李将军,指西汉名将李广。李广任 右北平(辖今河北承德及天津蓟州区以东地区)太 守,捍御匈奴,关爱士卒,匈奴称其为“汉之飞将 军”,数岁不敢进犯。一说指战国时赵将李牧。李 牧对抗匈奴,厚待战士,曾破匈奴十余万骑,使匈 奴十余年不敢靠近赵国边境。

高适相关作品
      开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作《燕歌行》以示 ,适感征戍之事,因而...
    淮南富登临,兹塔信奇最。 直上造云族,凭虚纳天籁。 迥然碧海西,独立飞鸟外。 ...
    梁王昔全盛,宾客复多才。 悠悠一千年,陈迹唯高台。 寂寞向秋草,悲风千里来。 ...
    不到嵩阳动十年,旧时心事已徒然。 一二故人不复见,三十六峰犹眼前。 夷门二月柳...
    人日题诗寄草堂,遥怜故人思故乡。 柳条弄色不忍见,梅花满枝空断肠。 身在远藩无...
高适(唐代)

  高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取

燕歌行并序图片
古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。