中国古文之家 访问手机版

《山房春事二首》的原文打印版、对照翻译(岑参)

《山房春事二首》由岑参创作

题记:

这两首诗虽然都与春事有关,但内容与情调很不一致,可能不是同一时间的作品,不能算作组诗,只是编辑者的凑合。唐玄宗开元二十九年(741)秋,岑参由匡城至大梁。次年春,游梁园,第二首诗即作于游梁园后,而第一首可能作于此前。

原文:

山房春事二首

唐代-岑参

风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。
数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。
梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。


    对照翻译:

    风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。
    春风柔日光暖满目荡漾春光,蝴蝶和蜜蜂不时乱飞进厅房。
    数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。
    门前的几枝柳条低拂着衣架,一片山花飘落在了笔床之上。
    梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
    梁园之中夕阳已西下,只有点点乱飞的乌鸦,放眼望去满目的萧条,零零落落三两户人家。
    庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
    园中树木你怎能知道,人已散尽失去了繁华,一年一度春风又吹过,依然开着昔日的鲜花。

    注释:

    山房:营造于山野的房舍、别墅。春事:春色、春光。

    恬:这里指风柔和。

    衣桁(héng):犹衣架,挂衣服的横木。

    笔床:卧置毛笔的器具。南朝陈徐陵《〈玉台新咏〉序》:“翡翠笔床,无时离手。

    梁园:兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武所建,故址在今河南省商丘市东,周围三百多里。园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。日暮:傍晚,太阳落山的时候。

    极目:纵目,用尽目力远望。萧条:寂寞冷落;凋零。

    发:绽放。

岑参相关作品
    君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。 轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满...
    洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水。 枕上片时春梦中,行尽江南数千里。 ...
    浩汗霜风刮天地,温泉火井无生意。 泽国龙蛇冻不伸,南山瘦柏消残翠。 ...
    白露披梧桐,玄蝉昼夜号。 秋风万里动,日暮黄云高。 君子佐休明,小人事蓬蒿。 ...
    亭晚人将别,池凉酒未酣。 关门劳夕梦,仙掌引归骖。 荷叶藏鱼艇,藤花罥客簪。 ...
    打印版文档下载
    岑参(唐代)

      岑参(cénshēn)(约715年—770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。其诗歌富有

    山房春事二首图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。