- 轮台歌奉送封大夫出师西征繁体版(已校对):
輪臺城頭夜吹角,輪臺城北旄頭落。
羽書昨夜過渠黎,單于已在金山西。
戍樓西望煙塵黑,漢軍屯在輪臺北。
上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。
四邊伐鼓雪海湧,三軍大呼陰山動。
虜塞兵氣連雲屯,戰場白骨纏草根。
劍河風急雪片闊,沙口石凍馬蹄脫。
亞相勤王甘苦辛,誓將報主靜邊塵。
古來青史誰不見,今見功名勝古人。
题记:
此诗作于公元754年(唐玄宗天宝十三载)或755年(天宝十四载),当时岑参担任安西北庭节度使判官,是为封常清出兵西征而创作的送行诗。此诗与《走马川行奉送封大夫出师西征》系同一时期、为同一事件、馈赠同一对象之作。
原文:
轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。
羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。
戍楼西望烟尘黑,汉军屯在轮台北。
上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。
四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。
虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。
剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。
亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。
古来青史谁不见,今见功名胜古人。
輪臺城頭夜吹角,輪臺城北旄頭落。
羽書昨夜過渠黎,單于已在金山西。
戍樓西望煙塵黑,漢軍屯在輪臺北。
上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。
四邊伐鼓雪海湧,三軍大呼陰山動。
虜塞兵氣連雲屯,戰場白骨纏草根。
劍河風急雪片闊,沙口石凍馬蹄脫。
亞相勤王甘苦辛,誓將報主靜邊塵。
古來青史誰不見,今見功名勝古人。
轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。
轮台城头夜里响起了号角声,轮台城北的旄头星正渐渐落下。
羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。
昨夜军书紧急传送到渠黎,原来是单于已经从金山以西发起进攻。
戍楼西望烟尘黑,汉军屯在轮台北。
站在哨楼上向西望去,只见烟尘滚滚,汉军驻扎在轮台的北边。
上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。
上将手持符节,率领大军向西出征,黎明时分笛声响起,军队开始出发。
四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。
战鼓声此起彼伏,如同雪海中翻涌的波涛,三军将士呐喊,连阴山都仿佛发出回响。
虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。
敌营中杀气腾腾直冲云霄,在战场上,白骨还缠绕着草根。
剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。
剑河寒风呼啸,大雪像鹅毛般纷飞,沙口的石头冰冷得让马蹄都冻脱了。
亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。
亚相为国事操劳,不辞辛苦,立下誓言要报效国家,平定边境。
古来青史谁不见,今见功名胜古人。
自古以来青史留名的事迹数不胜数,如今这位将军的功绩更是超越了古人。
〔封大夫〕即封常清,唐朝将领,蒲州猗氏人,以军功擢安西副大都护安西四镇节度副大使知节度事,后又升任北庭都护,持节安西节度使。
〔西征〕此次西征事迹未见史书记载。
〔角〕军中的号角。
〔旄头〕星名,二十八宿中的昂星。古人认为它主胡人兴衰。
〔旄头落〕为胡人失败之兆。
〔羽书〕即羽檄,军中的紧急文书,上插羽毛,以表示加急。
〔渠黎〕汉代西域国名,在今新疆轮台东南。
〔单于〕汉代匈奴君长的称号,此指西域游牧民族首领。
〔金山〕指乌鲁木齐东面的博格多山。
〔戍楼〕军队驻防的城楼。
〔上将〕即大将,指封常清。
〔旄〕旄节,古代君王赐给大臣用以标明身份的信物。
〔平明〕一作“小胡”。
〔伐鼓〕一作“戍鼓”。
〔雪海〕在天山主峰与伊塞克湖之间。
〔三军〕泛指全军。
〔阴山〕在今内蒙古自治区中部。
〔虏塞〕敌国的军事要塞。
〔兵气〕战斗的气氛。
〔剑河〕地名,在今新疆境内。
〔沙口〕一作“河口”,地理位置待考。
〔亚相〕指御史大夫封常清。在汉代御史大夫位置仅次于宰相,故称亚相。
〔勤王〕勤劳王事,为国效力。
〔青史〕史籍。古代以竹简记事,色泽作青色,故称青史。
岑参(cénshēn)(约715年—770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。其诗歌富有
