中国古文之家 访问手机版

《简卢陟》的原文打印版、对照翻译(韦应物)

《简卢陟》由韦应物创作

原文:

简卢陟

唐代-韦应物

可怜白雪曲,未遇知音人。
恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。
涧树含朝雨,山鸟哢馀春。
我有一瓢酒,可以慰风尘。


    对照翻译:

    可怜白雪曲,未遇知音人。
    人生就像高雅的乐曲,却难遇懂得欣赏的人。
    恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。
    在悲伤不安的羁旅中,失意流落在淮海之滨。
    涧树含朝雨,山鸟哢馀春。
    涧树沾满清晨的雨露,山鸟悲啼着春色将暮。
    我有一瓢酒,可以慰风尘。
    我只有这一瓢酒,愿能慰解这一路艰辛劳顿。

    注释:

    1.简:书信,此活用作动词。

    2.卢陟:韦应物的外甥。

    3.白雪曲:即“阳春白雪”,指高雅的乐曲。

    4.恓[xī]惶:烦恼不安的样子。

    5.淮海滨:徐州为中心的淮河以北。

    6.戎旅:军队。

    7.蹉跎:失意。

    8.哢[lòng]:鸟鸣声。

    9.风尘:行旅艰辛。此词字面上来看好像是指行路的艰苦劳顿。但远非如此。当时唐朝安史之乱刚刚结束三年,社会仍然不安定,就在这一年,同华节度使周智光反叛国家,不仅杀了陕州监军张志斌,还吃了他的肉,屡杀朝廷安抚使者,向朝廷叫板:“吾离长安百八十里,夜眠不敢伸脚,恐踏破长安城;至于挟天子以令诸侯,唯我周智光能之。"唐代宗忍无可忍,密诏郭子仪伐周智光。好不容易消灭周智光,后蜀乱又起。可以说,作为一个心忧国家社稷的人,韦应物的诗不能仅从字面上去了解,风尘显然也暗指国家战乱、兵祸等。


韦应物相关作品
    江汉曾为客,相逢每醉还。 浮云一别后,流水十年间。 欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。 ...
    凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。 归棹洛阳人,残钟广陵树。 今朝此为别,何处还相遇。 ...
    夹水苍山路向东,东南山豁大河通。 寒树依微远天外,夕阳明灭乱流中。 孤村几岁临...
    扫雪开幽径,端居望故人。 犹残腊月酒,更值早梅春。 几日东城陌,何时曲水滨。 ...
    凿崖泄奔湍,古称神禹迹。 夜喧山门店,独宿不安席。 水性自云静,石中本无声; ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    韦应物(唐代)

      韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一

    简卢陟图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。