古文之家 会员中心 访问手机版

《烟艇记》的原文打印版、对照翻译及详解陆游

《烟艇记》由陆游创作

原文:

烟艇记

南宋-陆游

  陆子寓居得屋二楹,甚隘而深,若小舟然,名之曰烟艇。客曰:“异哉!屋之非舟,犹舟之非屋也。以为似欤,舟固有高明奥丽逾于宫室者矣,遂谓之屋,可不可耶?”
  陆子曰:“不然。新丰非楚也,虎贲非中郎也,谁则不知。意所诚好而不得焉,粗得其似,则名之矣。因名以课实,子则过矣,而予何罪?予少而多病,自计不能效尺寸之用于斯世,盖尝慨然有江湖之思,而饥寒妻子之累劫而留之,则寄其趣于烟波洲岛苍茫杳霭之间,未尝一日忘也。使加数年,男胜鉏犁,女任纺绩,衣食粗足,然后得一叶之舟,伐荻钓鱼而卖芰芡,入松陵,上严濑,历石门、沃洲,而还泊于玉笥之下,醉则散发扣舷为吴歌,顾不乐哉!虽然,万锺之禄,与一叶之舟,穷达异矣,而皆外物。吾知彼之不可求,而不能不眷眷于此也。其果可求欤?意者使吾胸中浩然廓然,纳烟云日月之伟观,揽雷霆风雨之奇变,虽坐容膝之室,而常若顺流放棹,瞬息千里者,则安知此室果非烟艇也哉!”
  绍兴三十一年八月一日记。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      陆子寓居得屋二楹,甚隘而深,若小舟然,名之曰烟艇。
      陆游寄居在异乡时,得到了两间房子,这屋子又窄又深,形状像极了一条小船,因此他给屋子取名为“烟艇”。
    客曰:“
    有客人就说:“
    异哉!
    真奇怪啊!
    屋之非舟,犹舟之非屋也。
    屋子明明不是船,就像船也不是屋子一样,怎么能说它们相似呢?
    以为似欤,舟固有高明奥丽逾于宫室者矣,遂谓之屋,可不可耶?”
    况且有些船高大明亮,幽深华美甚至超过宫室,那是不是也可以把它们叫作屋子呢?”
      陆子曰:“
      陆先生回答道:“
    不然。
    你说得不对!
    新丰非楚也,虎贲非中郎也,谁则不知。
    新丰并不是楚地原来的丰邑,虎贲卫士也不是中郎将,这样的道理谁不懂呢?
    意所诚好而不得焉,粗得其似,则名之矣。
    心里真正喜欢的东西,如果得不到,退而求其次找到一个粗略相似的,就会用心中所喜爱的名字来称呼它。
    因名以课实,子则过矣,而予何罪?
    按照这个名字去追究实际的东西,那是你的误解,我又有什么错呢?
    予少而多病,自计不能效尺寸之用于斯世,盖尝慨然有江湖之思,而饥寒妻子之累劫而留之,则寄其趣于烟波洲岛苍茫杳霭之间,未尝一日忘也。
    我年轻时身体多病,觉得自己无法在当世施展哪怕一点抱负,所以常常感慨,萌生了归隐江湖的想法,但迫于生活的饥饿和寒冷,又有妻儿需要照顾,只能暂时将自己的志趣寄托在烟波浩渺的洲岛之间,一日都不曾忘记。
    使加数年,男胜鉏犁,女任纺绩,衣食粗足,然后得一叶之舟,伐荻钓鱼而卖芰芡,入松陵,上严濑,历石门、沃洲,而还泊于玉笥之下,醉则散发扣舷为吴歌,顾不乐哉!
    假使再过几年,儿子们能胜任耕种的工作,女儿们可以胜任织布的任务,衣食勉强不缺,那时候我若能得到一叶小舟,就砍柴、钓鱼、卖菱角和芡实,驾着小船进入吴淞江,逆流而上到严陵濑这个地方,游历石门涧、沃洲之后再回来,把小船停靠在苍翠的山脚下,醉了就披散头发,敲击船舷唱唱吴歌,难道不是很快乐吗?
    虽然,万锺之禄,与一叶之舟,穷达异矣,而皆外物。
    虽然高官厚禄和一艘小船相比,穷困与显达的程度差别很大,但两者终究都是身外之物。
    吾知彼之不可求,而不能不眷眷于此也。
    我知道丰厚的俸禄不可强求,所以念念不忘的是一叶扁舟。
    其果可求欤?
    那果真能实现吗?
    意者使吾胸中浩然廓然,纳烟云日月之伟观,揽雷霆风雨之奇变,虽坐容膝之室,而常若顺流放棹,瞬息千里者,则安知此室果非烟艇也哉!”
    归隐山水的志向让我的胸怀变得浩瀚空旷,能够容纳云霞日月的壮丽景色,包揽雷霆风雨的奇异变化,即使住在狭小的屋子里,却总觉得像乘着顺风的船,在转瞬之间已经航行千里之外,这样看来,谁能确定这屋子真的不是烟波上的一艘小船呢?”
      绍兴三十一年八月一日记。
      绍兴三十一年八月一日写下这篇记。

    注释:

    〔陆子〕陆游自称。
    〔寓居〕陆游当时在临安租房居住,因此称为寓居。
    〔楹(yíng)〕计算房屋的单位,一间为一楹。
    〔高明奥丽〕高敞明亮,宏深壮丽。
    〔逾〕超过。
    〔新丰非楚〕新丰并不是楚地的丰县。汉高祖刘邦本是楚地丰县(在今江苏西北)人,称帝后建都长安(今陕西西安)。其父思念家乡故人,刘邦便在故秦骊邑仿丰地街巷筑城,建新丰,并把丰县的故人搬来,以取悦其父。新丰故城在今陕西临潼东。
    〔虎贲(bēn)非中郎〕犹言那勇士不是中郎将蔡邕。虎贲,勇士之称。东汉名士蔡邕曾任中郎将,后为王允所杀。
    〔他的朋友孔融看到一虎贲士貌似蔡邕,酒酣,引与同座,并说〕“虽无老成人,且有典型。”(见《后汉书·孔融传》)贲,通“奔”。
    〔粗得其似〕大致相像。粗,粗略。
    〔因名以课实〕依据名称去考求事实。
    〔江湖之思〕隐居的打算。江湖,江河湖海之省称,一般用以指隐居生活。
    〔累劫〕屡次遭到灾祸。
    〔杳霭〕烟云隐现的样子。
    〔胜〕胜任。
    〔鉏(chú)〕同“锄”。
    〔荻(dí)〕多年生草本植物,秆可编织席箔等。
    〔芰(jì)〕菱角。
    〔芡(qiàn)〕一名“鸡头”,种子称“芡实”,均可供食用。
    〔松陵〕地名,在浙江绍兴桐庐间。
    〔严濑(lài)〕指严子陵隐居之处,在今浙江桐庐南。濑,从沙石上流过的急水。
    〔石门〕山名,在浙江青田西。
    〔沃洲〕山名,在浙江嵊县。
    〔玉笥〕山名,会稽山的主峰,在浙江绍兴东南。
    〔万锺之禄〕古代高级官员的俸禄。锺,古代计量单位,六斛四斗为一锺。
    〔眷眷〕依恋不舍的样子。
    〔浩然廓然〕宽阔广大的样子。
    〔容膝之室〕室小仅能容双膝,极言其狭小。
    〔放棹〕指放船。棹,摇船的用具,这里指船。
    〔瞬息〕一眨眼一呼吸之间,谓时问短促。

陆游相关作品
      陆子寓居得屋二楹,甚隘而深,若小舟然,名之曰烟艇。客曰:“异哉!屋之非舟,...
    早岁那知世事艰,中原北望气如山。 楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。 塞上长城空...
    白发萧萧卧泽中,只凭天地鉴孤忠。 厄穷苏武餐毡久,忧愤张巡嚼齿空。 细雨春芜上...
      驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。   无意苦争春,一任...
    莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 箫鼓追随春...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    陆游(南宋)

      陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐

    烟艇记图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。