中国古文之家 访问手机版

《不私故旧》的原文打印版、对照翻译(司马光)

《不私故旧》由司马光创作

原文:

不私故旧

北宋-司马光

濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府。上怜之, 欲听还归任。魏征谏日:“秦王左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,足使为善者惧。”上欣然纳之,谓相寿曰:“我昔为秦王, 乃一府之王,今。居大位,乃四海之主,不得独私故人。大臣所执如是,朕何敢违!”赐帛遣之。相寿流涕而去。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府。
    濮州的刺史庞相寿因为贪污而被解除职任,自己说曾经在唐太宗做秦王时在他手下工作。
    上怜之,欲听还归任。
    皇上可怜他,想让他重新归来担任(职务)。
    魏征谏日:“
    魏征规劝说:
    秦王左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,足使为善者惧。”
    ‘秦王身边宫内宫外的故人很多,恐怕人人都依赖亲情私交,足以使善良的人害怕。”
    上欣然纳之,谓相寿曰:“
    皇上开心的接纳了他,对相寿说:“
    我昔为秦王,乃一府之王,今。
    我从前做秦王,是一府的王。
    居大位,乃四海之主,不得独私故人。
    现在居于重要的地位,是整个国家的主人,不能够独自偏私故人。
    大臣所执如是,朕何敢违!”
    魏征等大臣所坚持的是对的,我怎敢违背!”
    赐帛遣之。
    皇上赐他帛之后打发他走。
    相寿流涕而去。
    相寿流着眼泪而去。

司马光相关作品
      是夜,瑜复见权曰:“诸人徒见操书言水步八十万而各恐慑,不复料其虚实,便开此...
      初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富...
      吕蒙正相公不喜计人过。初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参...
      丁亥,封刘禅为安乐公,子孙及群臣封侯者五十馀人。晋王与禅宴,为之作故蜀伎,...
    宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。 相见争如不见,多情...
    打印版文档下载
    司马光(北宋)

      司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信

    不私故旧图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。