中国古文之家 访问手机版

《范仲淹有志于天下》的原文打印版、对照翻译(欧阳修)

《范仲淹有志于天下》由欧阳修创作

原文:

范仲淹有志于天下

北宋-欧阳修

范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”


说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    范仲淹二岁而孤,家贫无依。
    范仲淹在他两岁的时候就失去了父亲,家里生活贫困、没有依靠。
    少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;
    他从小就有远大的志向,常常把治理天下作为自己责任,他发奋读书,有时晚上昏沉疲倦,就用凉水洗脸。
    食不给,啖粥而读。
    有时连饭也吃不上,就喝粥读书。
    既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。
    做官后,常常情绪激动地谈论天下大事,不顾自身的安危。
    乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。
    以至于由于谗言而被贬官,因为参知政事降职作邓州太守。
    仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。
    范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅仅自给自足罢了。
    常自诵曰:“
    他经常自己吟诵说:“
    士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”
    应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。

    注释:

    1、啖:喝
    2、以:用
    3、食:吃饭
    4、贬:贬官
    5、给(jǐ):供应
    6、谗(chán):说别人坏话。
    7、每(以天下为己任):常常。
    8、既(仕):考取功名后。
    9、妻子:妻子与孩子。
    10、糜:稠粥.

欧阳修相关作品
    翰林风月三千首,吏部文章二百年。 老去自怜心尚在,后来谁与子争先。 朱门歌舞争...
      环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐...
      阑干十二独凭春。晴碧远连云。千里万里,二月三月,行色苦愁人。   谢家池上...
      面旋落花风荡漾。柳重烟深,雪絮飞来往。雨后轻寒犹未放,春愁酒病成惆怅。  ...
    滁南幽谷抱千峰,高下山花远近红。 当日辛勤皆手植,而今开落任春风。 主人不觉悲...
    打印版文档下载
    欧阳修(北宋)

    欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以

    范仲淹有志于天下图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。