- 对照翻译:
黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺师店。
离黄州东南三十里有个地方叫沙湖,也叫螺蛳店。
予买田其间,因往相田得疾。
我在那儿买了些田,有次去看田的时候,不小心生了病。
闻麻桥人庞安常善医而聋。
听说麻桥有位叫庞安常的郎中很会治病,不过耳朵听不见。
遂往求疗。
我就去他那儿看病。
安常虽聋,而颖悟绝人,以纸画字,书不数字,辄深了人意。
庞安常虽然耳聋,人却特别聪明,我用纸写字跟他交流,没写几个字,他就能完全明白我的意思。
余戏之曰:“
我跟他开玩笑说:“
余以手为口,君以眼为耳,皆一时异人也。”
我用手代替嘴巴说,你用眼睛代替耳朵听,咱俩可算是这会儿的奇人了。”
疾愈,与之同游清泉寺。
病好了以后,我和他一块儿去清泉寺玩。
寺在蕲水郭门外二里许。
这寺在蕲水县城外大约两里地。
有王逸少洗笔泉,水极甘,下临兰溪,溪水西流。
那儿有个王羲之洗过笔的池子,池水又清又甜,下边挨着兰溪,溪水居然是往西流的。
余作歌云:“
我一时兴起,就写了首词:
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。
山下短短的兰草嫩芽泡在溪水里,松林间的沙路干干净净没有一点泥,傍晚细雨淅淅沥沥,杜鹃鸟轻轻啼叫。
谁道人生无再少?
谁说人老了就不能再年轻一回呢?
君看流水尚能西,休将白发唱黄鸡。”
你看看这兰溪水还能往西流呢,别总感慨白发苍苍,老了照样能像晨鸡一样精神焕发!
是日剧饮而归。
那天,我们痛快喝了一场才尽兴而归。


