- 对照翻译:
萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。
瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。
知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。
家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀呢,夜深人静了还亮着灯不肯睡眠。
题记:
江上的秋风吹过来,梧桐树沙沙作响,使人感受到了寒意。秋风的声音,最能触动在外的人的思乡之情。夜已深了,还有儿童点着灯,在篱笆边找并捉蟋蟀。节候迁移,景物变换,最容易引起旅人的乡愁。作者客居异乡,静夜感秋,写下了这首情思婉转的小诗。
原文:
萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。
知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。
萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。
瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。
知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。
家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀呢,夜深人静了还亮着灯不肯睡眠。
〔萧萧〕风声。
〔客情〕旅客思乡之情。
〔挑〕挑弄、引动。
〔促织〕俗称蟋蟀,有的地区又叫蛐蛐。
〔篱落〕篱笆。
原始诗句:萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。
古韵平仄:平平平仄仄平平,平仄平平仄仄平。 注:情『八庚平声』
今韵平仄:平平平通仄平平,平仄平平仄仄平。
原始诗句:知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。
古韵平仄:平仄平平通仄仄,仄?平仄仄平平。 注:明『八庚平声』
今韵平仄:平仄平平通仄平,仄平平仄通平平。
重复字体:
萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。
知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。
叶绍翁,南宋中期诗人,字嗣宗,号靖逸,处州龙泉人。祖籍建安(今福建建瓯),本姓李,后嗣于龙泉(今属浙江丽水)叶氏。生卒年不详。曾任朝廷小官。其学出自叶适,